Acts 14:15 in Secoya 15 Ñeje cuihuë: “¿Merepa mësaru ja̱je yoꞌoyeꞌni? Yëquë cato mësaruje̱ paꞌiohuaꞌi aꞌë. Yure mësaru coa yoꞌoye je̱oni Maijaꞌquë i̱ti yeja, maꞌtëmo, jai tsiaya cuiꞌne siꞌaye i̱ote paꞌiye deꞌhuasiquëre pani sehuoni paꞌija̱jë cajë quëañuꞌu cajë daisicohuaꞌi aꞌë.
Other Translations King James Version (KJV) And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:
American Standard Version (ASV) and saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and bring you good tidings, that ye should turn from these vain things unto a living God, who made the heaven and the earth and the sea, and all that in them is:
Bible in Basic English (BBE) Good people, why are you doing these things? We are men with the same feelings as you, and we give you the good news so that you may be turned away from these foolish things to the living God, who made the heaven and the earth and the sea and all things in them:
Darby English Bible (DBY) and saying, Men, why do ye these things? *We* also are men of like passions with you, preaching to you to turn from these vanities to the living God, who made the heaven, and the earth, and the sea, and all things in them;
World English Bible (WEB) "Men, why are you doing these things? We also are men of like passions with you, and bring you good news, that you should turn from these vain things to the living God, who made the sky and the earth and the sea, and all that is in them;
Young's Literal Translation (YLT) and saying, `Men, why these things do ye? and we are men like-affected with you, proclaiming good news to you, from these vanities to turn unto the living God, who made the heaven, and the earth, and the sea, and all the things in them;
Cross Reference Matthew 16:16 in Secoya 16 Caquëna, Simón Pedropi capi: “Mëꞌë cato Cristo aꞌë, Diusu huajëquërepa mamaquë aꞌë.”
John 5:26 in Secoya 26 Jaꞌquë cato paꞌiye paji. Ja̱je paquëpi mamaquëre paꞌiye i̱sipi.
John 7:18 in Secoya 18 I̱seꞌe cuasayepi caquë cato pa̱ipi deꞌoquë api caja̱jë caquë caquë api. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare i̱te jëjo daosiquëni pa̱ipi deꞌoquë api cacaija̱jë caquë yoꞌoquëpi nuñerepa caji. Ja̱je paꞌina, ti cosomaꞌquëpi caji.
Acts 3:12 in Secoya 12 Jai pa̱i tsiꞌsijëna, ñani Pedro capi: “¿Me yoꞌojë Israel pa̱i ai cuasayeꞌni? Iquëre yëquë tutupi pa̱nitaꞌa Maijaꞌquëre yëquë ai oi doꞌipi ne coꞌyarena, cuꞌiyeje̱ ñajë mësaru yëquëseꞌere ai ñañë.
Acts 4:24 in Secoya 24 Quëajëna, asani siꞌaohuaꞌi teꞌe cajë Maijaꞌquëre se̱iꞌë, ñeje: “Ëjaë maꞌtëmo cuiꞌne yeja, jai tsiaya, siꞌaye i̱ote paꞌiye deꞌhuasiquë,
Acts 7:26 in Secoya 26 Yoꞌosiquëpi ñatasi muꞌse Israel pa̱ipi cayaohuaꞌi sa̱ꞌñe uihuajëna, Moiséspi ti̱ꞌapi. Ti̱ꞌani uihuamaꞌpë paꞌija̱jë caquë capi: ‘¿Me neñuꞌju teꞌe tsëcapëtaꞌa sa̱ꞌñe uihuayeꞌni?’
Acts 10:26 in Secoya 26 Jaꞌruquëna, Pedropi i̱te naë huëo nëcoquë capi: “Yëꞌëje̱ mëꞌëje paꞌi aꞌë.”
Acts 12:22 in Secoya 22 Caquëna, asacohuaꞌipi tutu cuihuë. Ñeje cajë: “Maijaꞌquëpi caji, pa̱ipi caye pa̱ji.”
Acts 13:32 in Secoya 32 Ja̱je paꞌiye sëte yëquë mësarute deꞌo cocare quëayë, mai aiohuaꞌire ca nëoseꞌere yoꞌo ti̱ꞌapi, mai paꞌi maca i̱ ca nëosi tsëcapë acohuaꞌina.
Acts 14:7 in Secoya 7 Catini ja̱roje̱ quëahuë, deꞌo cocare.
Acts 14:21 in Secoya 21 Sani ja̱ro Derbena deꞌo coca quëajëna, jai pa̱i sehuohuë. Sehuorena, ñani ja̱ropi Listrana, Iconiana cuiꞌne Antioquía darina coꞌihuë.
Acts 16:30 in Secoya 30 Yoꞌo tëjini huëni nëcani Pablore cuiꞌne Silasre etoni se̱jiꞌi: “¿Huasosiquë paꞌiye cani me yoꞌoye paꞌiquëꞌni, yëꞌë?”
Acts 17:16 in Secoya 16 Pablopi Silasre cuiꞌne Timoteore Atenas daripëpi paꞌi utequë siꞌa hue̱ꞌña pa̱i deꞌhuasi diusure paseꞌe paꞌijëna, ñaquë ojiꞌi, coꞌayerepa yoꞌoyeꞌni cuasaquë.
Acts 17:24 in Secoya 24 Ja̱ëpi yeja cuiꞌne i̱ote paꞌiye nesiquë ja̱je paꞌina, i̱ api, maꞌtëmo cuiꞌne yeja ëjaërepa. Ja̱je paꞌipi pa̱i nesi huë̱ꞌñare paꞌimaꞌquë api.
Acts 26:17 in Secoya 17 Më pa̱i cuiꞌne Israel tsëca paꞌimaꞌcohuaꞌi huaiye peoji caquë deꞌoye ñacaija̱ꞌquë aꞌë, mëꞌëre. Yure Israel tsëca paꞌimaꞌcohuaꞌina jëjo saosiꞌi, mëꞌëpi yeꞌya sëtoja̱ꞌquëre.
Acts 27:10 in Secoya 10 “Ë̲mëohuaꞌi yohuëja̱ꞌa mai saini ai yoꞌoja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë, siꞌaye mai saye, cuiꞌne yohuë nejojaꞌcohuaꞌi aꞌë, cuiꞌne maije ju̱tiꞌñe paꞌiohuaꞌi aꞌë.”
Acts 27:21 in Secoya 21 Ai tsoe a̱imaꞌpë paꞌiye sëte, Pablopi siꞌaohuaꞌi jopona huëni nëcani capi: “Yëꞌë Cretana pëañuꞌu caye asani sehuocaisicohuaꞌi paꞌito deꞌoraꞌpi. Ja̱rona pëasicohuaꞌi pani siꞌaye iye ai yoꞌoye pa̱raꞌhuë.
Acts 27:25 in Secoya 25 Ja̱je paꞌiye sëte ëjaohuaꞌi tutu mañare hueꞌejë̱ꞌë, yëꞌë cato Maijaꞌquëpi i̱ caseꞌeje̱ ñacaija̱ꞌquë api cuasayë, cuiꞌne hui̱ñaë quëaseꞌeje̱ paꞌye paꞌija̱ꞌcoa cuasayë.
Romans 1:20 in Secoya 20 Siꞌaye iye yeja paꞌiye i̱pi deꞌhuapi. I̱ deꞌhuani paꞌi macapi huëoni i̱ neseꞌere ñajë Maijaꞌquë paꞌiye asayë, i̱te ñamaꞌpë paꞌinije. Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquë tutu quëꞌipi cuiꞌne ti pani huesëquë paꞌiye asajëtaꞌa deꞌoye yoꞌoye pa̱si doꞌire, ca deꞌhuani jëa ti̱ꞌañe peoji, ja̱ohuaꞌi.
1 Corinthians 8:4 in Secoya 4 Maipi asayë, pa̱i deꞌhuasi diusuna a̱o i̱siseꞌe ayere a̱iñere cayë. Pa̱i deꞌhuasi diusu iye yeja coa paꞌiji, teꞌi Maijaꞌquëseꞌe i̱repa paꞌiji, yequë diusu peoyë.
Ephesians 4:17 in Secoya 17 Iye aꞌë, yëꞌë mësarute mai Ëjaë mamipi cua̱ñequë caye: Paꞌimaꞌpë paꞌijë̱ꞌë, ja̱ yëꞌtaꞌapi Maijaꞌquëre cuasamaꞌcohuaꞌi paꞌiyeje̱ paꞌye. Ja̱ohuaꞌi cato paꞌiyë, coa noni doꞌi peoyere cuasajë paꞌiyepi.
1 Thessalonians 1:9 in Secoya 9 Ja̱je quëaye pa̱jëna, i̱ohuaꞌipi quëayë, yëquë mësaru quëꞌro doꞌi saisi maca mësaru yëquëre deꞌoye pëpani, cuiꞌne pa̱i deꞌhuaseꞌere Maijaꞌquë api cuasaseꞌere je̱oni, Maijaꞌquë huajëquëre pani sehuoni necai huëoseꞌere.
1 Timothy 3:15 in Secoya 15 Yëꞌëpi tsoe nëiquë paꞌito, mëꞌëpi Maijaꞌquë pa̱i tsëcapëre deꞌoye yoꞌoye asasiquëpi deꞌoye yoꞌoja̱quë caquë toyahuë. Maijaꞌquë huajëquërepa tse̱cohuaꞌini cayë. Nuñerepa cocare pajë nejocai maꞌñe cajë sa̱ñope yoꞌocohuaꞌini.
Hebrews 3:12 in Secoya 12 Maijaꞌquë doꞌijë, jëa joyo coꞌacore hueꞌemaꞌpë cuiꞌne Maijaꞌquë huajëquëre pare hua saimaꞌpë paꞌijë̱ꞌë, ja̱re deꞌhua ñajë paꞌijë̱ꞌë, mësaru cuasayere.
James 5:17 in Secoya 17 Ja̱je paꞌina, tsoe aquë Maijaꞌquëre quëacaiquë Elías maije paꞌipi ocomaꞌo paꞌija̱co caquë Maijaꞌquëre se̱quëna, toaso̱ o̱metëca cuiꞌne jopo ocoye pa̱o, iye yeja.
Revelation 14:7 in Secoya 7 Ja̱je paꞌipi tutu capi, ñeje: “Maijaꞌquëre caꞌrajë̱ꞌë. Deꞌoquëre paꞌni cajë sihuajë̱ꞌë, i̱seꞌere. Tsoe ti̱ꞌapi, pa̱i ñape yoꞌoseꞌe ñaquë sa̱i deꞌhuaja̱ꞌa muꞌse.”
Revelation 19:10 in Secoya 10 Ja̱je caquëna, asani yëꞌëpi hui̱ñaë quë̱o yëꞌquë macana doꞌre jaꞌruhuë, i̱te, deꞌoquëre paꞌni cuasaquë sihuasiꞌi caquë. Ja̱je yoꞌoquëna, i̱pi yëꞌëre capi: “Ja̱je yoꞌomaꞌë paꞌijë̱ꞌë. Yëꞌëje̱ Maijaꞌquë joꞌyaëꞌë. Mëꞌëje paꞌi aꞌë. Mëꞌë cuiꞌne Maijaꞌquë doꞌijë co̱ni payë, Jesús ayere quëacaiquëre.” Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquëni mëꞌë cato ja̱je doꞌre jaꞌru sihuaquë yoꞌojë̱ꞌë, mësaru paquë Jesús ayere quëacaiquë cato cuiꞌna ëapi, yëꞌëre paꞌi ja̱ꞌñere quëa joyo.
Revelation 19:19 in Secoya 19 Ja̱ maca ñahuë, huajëyaꞌye paꞌire, cuiꞌne iye yeja pa̱i ëjaohuaꞌire, i̱ohuaꞌi soldado pa̱i ja̱ꞌre co̱ni paꞌijëna. Ja̱ohuaꞌi cato caballore tuiquëre, cuiꞌne i̱ soldado pa̱ire uihuañuꞌu cajë tsiꞌsisicohuaꞌipi paëꞌë.
Revelation 22:9 in Secoya 9 Ja̱je yoꞌoquëna, i̱pi capi, yëꞌëre: “Maijaꞌquëre necaiquë aꞌë. Mëꞌëje paꞌi aꞌë. Cuiꞌne mëꞌë ja̱ꞌre acohuaꞌi i̱ coca quëacaicohuaꞌije̱ paꞌi aꞌë. Coa siꞌaohuaꞌi iye toya pëpëna toyaseꞌere deꞌoye sehuocohuaꞌije̱ paꞌi aꞌë. Maijaꞌquë necaicohuaꞌipi pani Maijaꞌquëni ja̱je sihuaquë yoꞌojë̱ꞌë.”