Acts 1:16 in Secoya 16 “Maijaꞌquë doꞌijë, Jesure tse̱acohuaꞌire sai saquë Judas yoꞌo ja̱ꞌñere Maijaꞌquë joyopi Davidre duꞌru quëaëña. Quëaquëna, toyapi. Ja̱ toyaseꞌe, Maijaꞌquë joyo caseꞌe ti̱ꞌañe pajiꞌi.
Other Translations King James Version (KJV) Men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus.
American Standard Version (ASV) Brethren, it was needful that the Scripture should be fulfilled, which the Holy Spirit spake before by the mouth of David concerning Judas, who was guide to them that took Jesus.
Bible in Basic English (BBE) My brothers, the word of God had to be put into effect, which the Holy Spirit had said before, by the mouth of David, about Judas, who was guide to those who took Jesus,
Darby English Bible (DBY) Brethren, it was necessary that the scripture should have been fulfilled, which the Holy Spirit spoke before, by the mouth of David, concerning Judas, who became guide to those who took Jesus;
World English Bible (WEB) "Brothers, it was necessary that this Scripture should be fulfilled, which the Holy Spirit spoke before by the mouth of David concerning Judas, who was guide to those who took Jesus.
Young's Literal Translation (YLT) `Men, brethren, it behoved this Writing that it be fulfilled that beforehand the Holy Spirit spake through the mouth of David, concerning Judas, who became guide to those who took Jesus,
Cross Reference Matthew 26:47 in Secoya 47 Jesús ja̱ yëꞌtaꞌa cocare capi, Judas ti̱tasi macaje̱. Jaë cato doce soisicohuaꞌi aquë pajiꞌi. Cuiꞌne i̱ ja̱ꞌre co̱ni jai pa̱i daëꞌë, hua̱ꞌña cuiꞌne tara co̱ni ca̱jicohuaꞌipi. Ja̱ohuaꞌi cato Maijaꞌquë huëꞌe ñacaicohuaꞌi ja̱ohuaꞌi jëjo daocohuaꞌi cuiꞌne judío pa̱i aiohuaꞌi jëjo daocohuaꞌi paëꞌë.
Matthew 26:54 in Secoya 54 Ja̱je yoꞌoye paꞌito ¿me toyaseꞌe caye ti̱ꞌaquëꞌni, ja̱je yoꞌo ja̱ꞌñe aꞌë, ca nëoseꞌe?”
Matthew 26:56 in Secoya 56 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare siꞌaye iye yoꞌoye paꞌiji, tsoe acohuaꞌi Maijaꞌquëre quëacaicohuaꞌi toyajë paꞌiseꞌepi ti̱ꞌajaquë cajë.” Ja̱ maca siꞌaohuaꞌi i̱ yeꞌyacohuaꞌi Jesure teꞌire je̱oni cati saëꞌë.
Mark 12:36 in Secoya 36 David ja̱re i̱pi capi. Maijaꞌquë joyopi quëaquëna, ñeje capi: Ëjaëpi capi, yëꞌë Ëjaëre: ‘Yëꞌë ëja te̱ꞌtena jaꞌrujë̱ꞌë, yëꞌëpi mëꞌëre sa̱ñope yoꞌocohuaꞌire mëꞌë quë̱o huëꞌehuëna tëꞌya me macaja̱ꞌa.’
Mark 14:43 in Secoya 43 Ja̱ yëꞌtaꞌa Jesús cocare i̱ yeꞌyacohuaꞌi ja̱ꞌre caquëna, Judaspi tsoe ti̱taëña. Ja̱ë cato doce acohuaꞌi aquë pajiꞌi. I̱ ja̱ꞌre co̱ni jai pa̱i huaꞌti ca̱jicohuaꞌipi cuiꞌne tara ca̱jicohuaꞌipi dateña. Maijaꞌquë huëꞌe ñacaicohuaꞌi ëjaohuaꞌipi, cua̱ñeseꞌe yeꞌyacohuaꞌipi cuiꞌne aiohuaꞌipi jëjo daocohuaꞌipi co̱ni daisicohuaꞌi pateña.
Luke 22:47 in Secoya 47 Jesupi ja̱ yëꞌtaꞌa cocare caëna, jai pa̱i ti̱ꞌasi macaje̱ Judas hueꞌequë doce i̱ soisicohuaꞌi aquëpi duꞌru dajiꞌi. Daina, yecohuaꞌi jeteyoꞌje daëꞌë. Ja̱ëpi ti̱ꞌani Jesure tsu̱ꞌsusiꞌi caquë tsio dajiꞌi.
John 10:35 in Secoya 35 Toyaseꞌe caye cato nuñerepa caye aꞌë. Ja̱je paꞌina, care paji cajë asayë, mai. Diusupi hueꞌyopi, i̱ coca asasicohuaꞌire diusu aꞌë, mësaru.
John 12:38 in Secoya 38 Maijaꞌquëre quëacaiquë Isaías ñeje toyaquë paꞌiseꞌepi ti̱ꞌa ja̱ꞌñepi paꞌina, pa̱huë asaye. Toyaseꞌe cato caji: Ëjaë ¿nepi yëquë quëaseꞌe care payë cajë asareꞌni? ¿Neni Diusu i̱ño uꞌni, i̱ tutu?
John 13:18 in Secoya 18 Mësarute siꞌaohuaꞌire pare camaꞌë paꞌiyë, coa yëꞌë sahua nëosiquëseꞌere cayë. Toyaseꞌe cayepi ti̱ꞌañe paꞌiji. Ja̱pi caji: ‘Yëꞌë ja̱ꞌre co̱ni a̱iquëpi yëꞌëre sa̱ñope yoꞌoquë po̱nëpi.’
John 18:2 in Secoya 2 Judasje̱, coso yehuoja̱ꞌquëje̱ ja̱ro ñaquë pajiꞌi. Ja̱rona Jesús siꞌanë i̱ yeꞌyacohuaꞌi ja̱ꞌre tsiꞌsi hue̱ꞌña pajiꞌi.
John 19:28 in Secoya 28 Ja̱ jeteyoꞌje Jesús tsoe siꞌaye ne saoseꞌe sëte toyaseꞌe cayepi ti̱ꞌajaquë caquë capi: “Oco ëaji.”
John 19:36 in Secoya 36 Iye cato yoꞌohuë, ñeje toyaseꞌepi ti̱ꞌajaquë cajë, i̱tipi caji: “I̱ quë̱ña tëꞌca jëꞌyeye pa̱jaꞌcohuaꞌi aꞌë.”
Acts 1:20 in Secoya 20 Ja̱je paꞌina, Salmos toya pëpë caji: I̱ paꞌisi huëꞌe je̱ocosi huëꞌe paꞌija̱ꞌcoa, Pëa co̱maꞌa huëꞌe. Cuiꞌne caji, yequeje̱: I̱ yoꞌoraꞌaseꞌere yequëpi yoꞌoye paꞌiji.
Acts 2:23 in Secoya 23 Ja̱je paꞌitaꞌare Maijaꞌquë tsoe ja̱je yoꞌosiꞌi cuasa nëoseꞌeje̱ paꞌye, mësaruna i̱te tse̱ani que̱ni huani je̱ohuë, coꞌacohuaꞌi jëñaja̱ꞌa.
Acts 2:29 in Secoya 29 Israel pa̱i asajë̱ꞌë, David mai ñecuë tsoe ju̱quëna, ta̱jë paꞌa̱huëꞌë. Yureje̱ i̱te ta̱jë paꞌisicoje̱ huiꞌyomaꞌcopi paꞌico.
Acts 2:37 in Secoya 37 Ja̱je Pedro caquëna, asani joyore papi ai coꞌa ju̱ꞌijë oijë Pedrore cuiꞌne i̱ cajeohuaꞌire once paꞌiohuaꞌireje̱ se̱iꞌë, ñeje cajë: “¿Yëquë yure me nejaꞌcohuaꞌi aꞌni, Maijaꞌquë doꞌijë?”
Acts 4:25 in Secoya 25 mëꞌëpi deꞌo joyoja̱ꞌa cahuë, mëꞌë joꞌyaë David yëꞌopoja̱ꞌa ñeje: ¿Me yoꞌojë pa̱i jo̱sa yoꞌojë cayeꞌni? ¿Me yoꞌojë pa̱i ti cuasamaꞌpë coa huëojë ja̱je neñuꞌu ca nëoñeꞌni?
Acts 7:2 in Secoya 2 Se̱ina, Esteban sehuoquë capi: “Aꞌyëohuaꞌi, cuiꞌne jaꞌquëohuaꞌi, asajë̱ꞌë, yëꞌë caquëna. Maijaꞌquë deꞌoquëpi mai ai Abrahamna ñai i̱ñopi, Mesopotamiare paꞌina, Harán yejana ja̱ saimaꞌnë.
Acts 13:15 in Secoya 15 Jaꞌruni ñuꞌijëna, tsiꞌsi huëꞌe ëjaohuaꞌipi cua̱ñeseꞌe cuiꞌne Maijaꞌquëre quëacaicohuaꞌi toyasi pëpë ña tëjini cahuë: “Aꞌyë dohuë, pa̱ire yëhuoye paꞌito quëajë̱ꞌë, yurepi.”
Acts 13:26 in Secoya 26 Ja̱je paꞌiye sëte ë̱mëohuaꞌi Maijaꞌquë doꞌijë Abraham tsëcapë acohuaꞌi, cuiꞌne mësaru ti̱ohuaꞌi, Maijaꞌquëre caꞌrajë i̱ yëyeje̱ paꞌicohuaꞌi, iye huaso coca mësaru asa ja̱ꞌñere jëjo daoseꞌe aꞌë.
Acts 13:38 in Secoya 38 Ja̱je paꞌiye sëte mësaru Maijaꞌquë doꞌijëpi asaye paꞌiji, Jesuja̱ꞌa coꞌaye yoꞌoseꞌe oni yeje cua̱ñoñe paꞌiji, cajë. Ja̱je paꞌina, siꞌaye Moisés cua̱ñeseꞌe oni yejeye pa̱seꞌere Jesure i̱re pare asacohuaꞌire oni yejeye paꞌiji, i̱tire paꞌë.
Acts 15:7 in Secoya 7 Ja̱je cajë tsiꞌsisicohuaꞌipi ai sa̱ꞌñe ca tëji maca Pedropi huëni nëcani capi: “Maijaꞌquë doꞌijë mësarupi ta̱ꞌñe asayë, yëꞌëre mësaru aquëni Maijaꞌquëpi joꞌya neseꞌe tsoe hue̱ꞌña i̱ huaso cocare judío pa̱i peocohuaꞌina quëaquëna, ja̱ohuaꞌipi i̱tire paꞌë cajë sehuoja̱jë caquë.
Acts 15:13 in Secoya 13 Ja̱ maca quëa tëjijëna, Santiagopi capi: “Maijaꞌquë doꞌijë asajë̱ꞌë.
Acts 22:1 in Secoya 1 “Aꞌyë dohuë, cuiꞌne jaꞌquëohuaꞌi asajë̱ꞌë siꞌaye quëasiꞌi, mësarute.”
Acts 23:1 in Secoya 1 Sa nëcouna, Israel pa̱i yoꞌoye asani ca tëji ëjaohuaꞌire Pablopi ai ñani capi: “Maijaꞌquë doꞌijë, iye macaja̱ꞌa Maijaꞌquë ña hue̱ꞌña yëꞌë ai cuasaquë coꞌa ju̱ꞌi paꞌiye pa̱ñë.”
Acts 23:6 in Secoya 6 Cani ja̱ jeteyoꞌje, Israel pa̱i yoꞌoye asani ca tëjicohuaꞌi acohuaꞌipi saduceo pa̱i cuiꞌne fariseo pa̱i paꞌiyë asani, Pablopi tutu capi: “Doꞌijë, yëꞌë fariseoꞌë. Fariseo tsëcapë aquë aꞌë. Ju̱ꞌisicohuaꞌi huëiye paꞌiji cuasa doꞌire tse̱a cua̱ñosiquë paꞌiyë.”
Acts 28:17 in Secoya 17 Toaso̱ muꞌseña Roma pëani paꞌiquëpi Pablo jëjo saopi, judío pa̱i ëjaohuaꞌire soija̱ꞌcohuaꞌire. Soina, judío pa̱i tsiꞌsirena, capi: “Doꞌijërepa yëꞌë judío pa̱ire coꞌaye sa̱ñope yoꞌomaꞌquë aꞌë, cuiꞌne ja̱ꞌnë aiohuaꞌi caseꞌeje̱ sa̱ñope yoꞌomaꞌquë aꞌë. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare yëꞌëre Jerusalénre paꞌina, tse̱ani romano pa̱ina i̱sihuë.
Acts 28:25 in Secoya 25 Ja̱je yoꞌojë teꞌe cuasaye peoquëna, sai huëohuë. Sai huëojëna, Pablopi capi: “Maijaꞌquë deꞌo joyopi nuñerepa capi, mësaru aipëre i̱te quëacaiquë Isaías yëꞌopoja̱ꞌa ñeje:
Hebrews 3:7 in Secoya 7 Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquë deꞌo joyopi caji, toyaseꞌena: Yurepi, mësaru Maijaꞌquë caye asasicohuaꞌi pani,
1 Peter 1:11 in Secoya 11 Cristo joyopi Maijaꞌquëre quëacaicohuaꞌire duꞌru quëapi, Cristo ai yoꞌo ja̱ꞌñere cuiꞌne jeteyoꞌje i̱ ayere maꞌtëmo ayere deꞌoyerepa paꞌi ja̱ꞌñere quëapi. Ja̱je quëaquëna, asajë ¿jequë paꞌija̱ꞌquë aꞌni, i̱? cuiꞌne ¿je yëhua ja̱je paꞌija̱ꞌcoaꞌni? cajë ai coꞌehuë, asañuꞌu cajë.
2 Peter 2:21 in Secoya 21 Ja̱ doꞌire ai jerepa deꞌoraꞌpi, ja̱ohuaꞌire nuñerepa paꞌi cocare asamaꞌcohuaꞌipi paꞌito coꞌaji. Yure cato Maijaꞌquë deꞌoyerepa cua̱ñeñere i̱ohuaꞌina i̱sipi, i̱te asasicohuaꞌitaꞌa je̱oni paꞌijëna.