2 Corinthians 7:4 in Secoya 4 Ja̱je paꞌina, yëꞌë mësaru deꞌoyerepa sehuoja̱jë cuasaquë siꞌaye yëꞌë cuasayere caye payë. Cuiꞌne mësaru doꞌire ai sihuayeje̱ payë. Ja̱je paꞌina, siꞌaye ai yoꞌo jopopi ai sihua joyo payë, mësaru doꞌipi.
Other Translations King James Version (KJV) Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.
American Standard Version (ASV) Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying on your behalf: I am filled with comfort, I overflow with joy in all our affliction.
Bible in Basic English (BBE) My words to you are without fear, I am full of pride on account of you: I have great comfort and joy in all our troubles.
Darby English Bible (DBY) Great [is] my boldness towards you, great my exulting in respect of you; I am filled with encouragement; I overabound in joy under all our affliction.
World English Bible (WEB) Great is my boldness of speech toward you. Great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort. I overflow with joy in all our affliction.
Young's Literal Translation (YLT) great `is' my freedom of speech unto you, great my glory on your behalf; I have been filled with the comfort, I overabound with the joy on all our tribulation,
Cross Reference Acts 5:41 in Secoya 41 Ñuni saojëna, Jesús jëjo saocohuaꞌipi etajë Maijaꞌquëpi ja̱je yëna Jesús mami doꞌire ai yoꞌoyë cuasajë sihuahuë, pa̱i ëjaohuaꞌi quëꞌropi etajë.
Romans 5:3 in Secoya 3 Ja̱ yëꞌtaꞌa ai yoꞌoyeje̱ paꞌiji. Ja̱je ti̱ꞌaruje̱ sihuayë, ai yoꞌoyepi quëcojë dahuëre paꞌiohuaꞌire deꞌoye.
1 Corinthians 1:4 in Secoya 4 Deꞌoyerepa Maijaꞌquë mësarute yoꞌo uꞌni Ëjaë Jesucristo doꞌipi caquë, Maijaꞌquëre siꞌanë deꞌoji caquë, sihuayë.
2 Corinthians 1:4 in Secoya 4 Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquëpi siꞌaye mai ai yoꞌojë oiye ne yëꞌhuaji, maipi i̱ maire ne yëꞌhuayeje̱ paꞌye yecohuaꞌire ne yëꞌhuaja̱jë caquë.
2 Corinthians 1:14 in Secoya 14 Ja̱je paꞌina, mësaru deꞌhue ari te̱ꞌte maca asasicohuaꞌipi, mai Ëjaë Jesucristo dai maca yëquëre sihuaja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë. Sihuajëna, yëquëpi mësarute sihuaja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë.
2 Corinthians 2:14 in Secoya 14 Maijaꞌquëpi maire siꞌanë Cristo Jesús ja̱ꞌre ñese quëco saoyena saji. Ja̱je paꞌina, maijaꞌa i̱ cocare pare i̱ñoji, pa̱ire.
2 Corinthians 3:12 in Secoya 12 Ja̱je paꞌina, iye mai uteyere pajë ti caꞌraye peoyerepa cayë, siꞌaohuaꞌi asa hue̱ꞌñana.
2 Corinthians 6:10 in Secoya 10 Oiyere pajë paꞌiyë. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare siꞌanëpi sihuajë paꞌiyë. Ti peocohuaꞌije̱ paꞌiohuaꞌi ña cua̱ñoñë. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare jai pa̱ire jaiye coꞌamaña paye necaëꞌë. Coꞌamaña peocohuaꞌi ña cua̱ñoñë. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare siꞌaye payë.
2 Corinthians 7:6 in Secoya 6 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare Maijaꞌquë coꞌa ju̱ꞌicohuaꞌire yëhuo huasoquëpi yëquëreje̱ cuiꞌne yoꞌoquëna, sihua ëaye nepi, Tito daiyepi.
2 Corinthians 8:24 in Secoya 24 Ja̱je paꞌina, siꞌa hue̱ꞌña sehuosicohuaꞌi ñañere cajë, mësaru i̱ohuaꞌire nuñerepa oiyere oni i̱ñojëꞌë. Ja̱je paꞌina, yëquë mësaru ayere caseꞌeje̱ paꞌye sihuayë, mësarupi ja̱je yoꞌore paja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë cuasajë.
2 Corinthians 9:2 in Secoya 2 Siꞌanë sihuaquë cayë, Macedonia acohuaꞌire, mësaru Acaya paꞌicohuaꞌi, ja̱ꞌnë o̱metëcahuë co̱cañuꞌu cajë cuiꞌñasicohuaꞌipi paꞌiseꞌere paꞌijëna, mësaru deꞌoye cuasayere ñani, jai pa̱i Macedonia acohuaꞌipi mësaru esa ne ëa ju̱ꞌijë yoꞌoyere ñani deꞌoye yoꞌoñuꞌu cajë yoꞌoseꞌere cayë.
2 Corinthians 10:1 in Secoya 1 Yëꞌë Pablopi mësarute Cristo a̱ꞌjiñe yoꞌoyepi cuiꞌne i̱ oiyepi cuasaquë, mësarute se̱ñë. Yëꞌëre cayë, mësaru ja̱ꞌre paꞌini tutu caye caraquëtaꞌa cayë. Ja̱je paꞌiquëtaꞌa soꞌore paꞌi toyaseꞌeja̱ꞌa i̱repa cayeje̱ tutu cayë.
2 Corinthians 11:21 in Secoya 21 Yëquë paëꞌë, ai tutu peocohuaꞌipi mësarute ja̱je yoꞌoye pa̱sicohuaꞌi. Ja̱je caye huajëyaꞌye nëicotaꞌare cayë: Ja̱je paꞌiquëtaꞌare yecohuaꞌipi jerepa paꞌiohuaꞌi aꞌë cuasato yëꞌë cuiꞌne jerepa paꞌi aꞌë cuasasiꞌi, iyere cuepei cayeje̱ caquë.
Ephesians 6:19 in Secoya 19 Cuiꞌne yëꞌëreje̱ se̱cacaijë̱ꞌë, Maijaꞌquëpi yëꞌë ca ja̱ꞌñe i̱siquëna, caquë huaso coca yahueseꞌere ti̱ñarepa asa ti̱ꞌañe, quëcoquë caja̱ꞌquëre.
Philippians 1:20 in Secoya 20 Ja̱je paꞌina, yëꞌë cato coa teaye ca jujani to̱me huesëmaꞌë paꞌija̱ꞌquëpi cayë. Ja̱je paꞌina, yëꞌë paꞌiye ña doꞌire mësarupi Cristo ai jerepa paꞌi api, cuasaja̱jë caquë yoꞌoquë paꞌiyë, yëꞌë huajëquë paꞌi maca cuiꞌne yëꞌë ju̱ꞌisi macaje̱.
Philippians 2:17 in Secoya 17 Mësaru Maijaꞌquëre paꞌiji cuasajë coa i̱siyena yëꞌëje̱ co̱siꞌi caquë yëꞌë paꞌiyepi ai yoꞌoquë ju̱ꞌitoje̱ deꞌoji. Ja̱je paꞌina, yëꞌë mësaru ja̱ꞌre co̱ni sihuayë,
Colossians 1:24 in Secoya 24 Cristo i̱ ca̱pë acohuaꞌire oi ai yoꞌoseꞌe carayere, yëꞌë ca̱pëpi mësaruni caquë ai yoꞌoquë ne saocai yure cato ai sihuayë.
1 Thessalonians 2:2 in Secoya 2 Ja̱je paꞌina, mësarupi tsoe asayë, yëquë ja̱ꞌnë Filiposna ai yoꞌoseꞌe, coꞌacohuaꞌi aꞌë cajë jo̱sa yoꞌojëna. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare Maijaꞌquëpi co̱caina, quëcojë Maijaꞌquë deꞌo coca quëahuë, mësarute, jaiye tutu sa̱ñope yoꞌoye paꞌitoje̱.
1 Thessalonians 2:19 in Secoya 19 ¿Ja̱je paꞌina, i̱que aꞌni yëquë uteye, yëquë sihuaye cuiꞌne yëquë nere pahuë cajë cuasa ja̱ꞌñe? Mësaru aꞌë, Ëjaë Jesucristo dai maca yëquë sihua ja̱ꞌñe.
1 Thessalonians 3:7 in Secoya 7 Maijaꞌquë doꞌijë, yëquë coꞌa ju̱ꞌijë cuiꞌne ai yoꞌojë paꞌicohuaꞌini, mësaru o̱cue paꞌi macarepa Maijaꞌquë paꞌire paji cuasajë paꞌiyere quëaquëna, asani sihuahuë.
James 1:2 in Secoya 2 Maijaꞌquë doꞌijë, jaiye ai yoꞌoyepi cuiꞌne coꞌaye ëayepi mësaruna ti̱ꞌa maca sihuajë̱ꞌë.