2 Corinthians 1:12 in Secoya 12 Iye yeja pa̱ire cuiꞌne mësarute deꞌoyerepa siꞌsi peoyepi paꞌijë cuiꞌne nuñere papi yoꞌohuë, caye nëiji, yëquëre. Ja̱ deꞌoye yoꞌohuë cuasayepi yëquëre sihuaye paꞌiji. Iye yëquë deꞌoye paꞌiye yëquë iye yeja ta̱ꞌñe asayepi paꞌiye pa̱huë. Coa Maijaꞌquë oi i̱siye co̱caiyepi ja̱je paëꞌë.
Other Translations King James Version (KJV) For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward.
American Standard Version (ASV) For our glorifying is this, the testimony of our conscience, that in holiness and sincerity of God, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we behaved ourselves in the world, and more abundantly to you-ward.
Bible in Basic English (BBE) For our glory is in this, in the knowledge which we have that our way of life in the world, and most of all in relation to you, has been holy and true in the eyes of God; not in the wisdom of the flesh, but in the grace of God.
Darby English Bible (DBY) For our boasting is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and sincerity before God, (not in fleshly wisdom but in God's grace,) we have had our conversation in the world, and more abundantly towards you.
World English Bible (WEB) For our boasting is this: the testimony of our conscience, that in holiness and sincerity of God, not in fleshly wisdom but in the grace of God we behaved ourselves in the world, and more abundantly toward you.
Young's Literal Translation (YLT) For our glorying is this: the testimony of our conscience, that in simplicity and sincerity of God, not in fleshly wisdom, but in the grace of God, we did conduct ourselves in the world, and more abundantly toward you;
Cross Reference Acts 23:1 in Secoya 1 Sa nëcouna, Israel pa̱i yoꞌoye asani ca tëji ëjaohuaꞌire Pablopi ai ñani capi: “Maijaꞌquë doꞌijë, iye macaja̱ꞌa Maijaꞌquë ña hue̱ꞌña yëꞌë ai cuasaquë coꞌa ju̱ꞌi paꞌiye pa̱ñë.”
Acts 24:16 in Secoya 16 Siꞌa muꞌseña Maijaꞌquëpi yëꞌëre ñaquëna, cuiꞌne pa̱ipi yëꞌëre ñajëna, asani nuñerepa deꞌoye yoꞌosiꞌi caquë ai yoꞌoyë. Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquëre caꞌraye pa̱ñë, pa̱ireje̱.
Romans 9:1 in Secoya 1 Nuñerepa cayë, Cristore sehuoquë sëte. Coa cosomaꞌë paꞌiyë. Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquë joyopi cuasaquëna, yëꞌë joyo cuasaye nëiñepi mëꞌë nuñerepa cuasayë cacaiji, yëꞌëre.
Romans 16:18 in Secoya 18 Ja̱je cacohuaꞌi cato mai Ëjaë Jesucristore necaimaꞌpë paꞌiyë, coa ai jerepa i̱ohuaꞌi deꞌoye paꞌiyere cuasajë yoꞌoyë. Ja̱je yoꞌojë esa sehuocaicohuaꞌini coa cosoyë, i̱ohuaꞌi a̱ꞌji maña deꞌo yëꞌo cayepi.
1 Corinthians 2:4 in Secoya 4 Mësarupi yëꞌë cayere sehuocaija̱jë caquë pa̱iseꞌe cuasajë ta̱ꞌñe coca cayepi caquë mësarute quëaye pa̱huë. Coa Maijaꞌquë joyo co̱caiyepi cuiꞌne Maijaꞌquë tutupi quëahuë,
1 Corinthians 2:13 in Secoya 13 I̱sina, i̱ joyo i̱si cocapi cajë quëayë, Maijaꞌquë yeꞌyayepi. Coa yëquë ta̱ꞌñe cuasayepi cajë quëamaꞌpë paꞌiyë. Maijaꞌquë joyo yoꞌoye quëayë, Maijaꞌquë joyo yoꞌoye asacohuaꞌina.
1 Corinthians 4:4 in Secoya 4 Yëꞌë cuasayepi yëꞌëre sa̱ñope caye peoquëna, sihuaquë nuñerepa paꞌi aꞌë cuasaye peoji. Ja̱ doꞌire Ëjaëpi caye paꞌiji, deꞌoji pa̱nitaꞌa coꞌaji.
1 Corinthians 5:8 in Secoya 8 Ja̱je paꞌina, mai eto huaso cua̱ñosi muꞌsere sihuajë nuñere papi cuiꞌne ta̱ꞌñere papi sihuañuꞌu, oꞌsaye co̱ꞌmemaꞌa a̱oje paꞌyere papi. Siꞌsipi cuiꞌne tayo yoꞌoyepi co̱ni sihuaye pa̱ñuꞌu. Ja̱ cato ai oꞌsa së̱pëje̱ paꞌye aꞌë.
1 Corinthians 15:10 in Secoya 10 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare Maijaꞌquë coa i̱sisi doꞌipi ja̱je paꞌi paꞌiyë. Yëꞌëre i̱ coa i̱siseꞌe ne maꞌñe nëañe pa̱pi. Ja̱je paꞌina, yëꞌëpi siꞌa i̱ jëjo saocohuaꞌi jerepa nehuë. Yëꞌëpi yoꞌoye pa̱huë. Maijaꞌquëpi yëꞌë ja̱ꞌre co̱ni yoꞌoquëna, i̱ coa i̱siyepi yoꞌohuë.
2 Corinthians 1:17 in Secoya 17 ¿Ja̱je yëꞌë yoꞌosiꞌi cuasani coa noni cuasa nëore? ¿Caye mësaru yëꞌëpi ja̱je yoꞌosiꞌi cuasa nëoni teꞌepi cayaye “pa̱siꞌi cuiꞌne nesiꞌi” cuasaquë caji?
2 Corinthians 2:17 in Secoya 17 Yëquë Cristo ja̱ꞌre tsioni paꞌi doꞌire i̱ jëjo daosicohuaꞌi sëte Maijaꞌquë ña hue̱ꞌñana nuñerepa care pajë cayë. Yecohuaꞌi jai pa̱i Maijaꞌquë coca quëa doꞌipi curiquë neñuꞌu cajë yoꞌoyeje̱ paꞌye yoꞌoye pa̱ñë, yëquë.
2 Corinthians 4:2 in Secoya 2 Ja̱je paꞌina, yëquëpi siꞌaye yahuerepa huajëyaꞌye coꞌare paji cahuë, ta̱ñe cayepi pa̱ire cosoñuꞌu cajë. Cuiꞌne Maijaꞌquë cocare ta̱ñe po̱nani yeque yeꞌyañuꞌu cajë yoꞌoye pa̱ñë. Ja̱je yoꞌomaꞌpë coa ai jerepa nuñere paseꞌe asani yoꞌojë paꞌiyë, Maijaꞌquë ña hue̱ꞌña. Ja̱ yoꞌoyere siꞌaohuaꞌi nuñerepa yoꞌocohuaꞌi aꞌë cuasaja̱jë cajë.
2 Corinthians 8:8 in Secoya 8 Mësarute tse̱poje̱ paꞌiore i̱siyë, mësarupi yecohuaꞌi deꞌoye yoꞌoyere ñani mësaruje̱, mësaru nuñerepa pa̱ire oicohuaꞌi paꞌiyere i̱ñojajë cajë. Ja̱je paꞌina, mësarute cua̱ñemaꞌpë paꞌiyë.
2 Corinthians 10:2 in Secoya 2 Ja̱je ca doꞌire mësarute quëayë, yëꞌë mësarute ñasiꞌi caquë sai maca ja̱ yëꞌtaꞌapi deꞌoye paꞌiye pa̱jë, mësaru acohuaꞌipi pa̱i yëyepi yoꞌoji cacohuaꞌire cato tuturepa caja̱ꞌquë aꞌë.
2 Corinthians 11:3 in Secoya 3 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare caꞌrayë, a̱ñapi i̱o ta̱ꞌñe cayepi, Evare cososeꞌeje̱ paꞌye, mësarute cosocona. Cristore nuñerepa cuasajë sihuayere mësarupi je̱omaꞌcohuaꞌini caquë.
2 Corinthians 12:15 in Secoya 15 Ja̱je paꞌina, yëꞌëpi mësarute ai oina, mësarupi yëꞌëre aꞌri maña oitoje̱, yëꞌë deꞌoye cuasa doꞌipi siꞌaye yëꞌë curi paye sa̱i saosiꞌi, cuiꞌne yëꞌë tutu mañaje ne saosiꞌi caquë sihuaquë yoꞌoyë, mësaru joñoa deꞌoye paꞌiyere caquë.
Galatians 6:4 in Secoya 4 Ja̱je paꞌiquëtaꞌa coa ai jerepa pa̱i ñape ñañe paꞌiji, me yëꞌë paꞌiyeꞌni cajë. Siꞌanë ja̱je neñañe paꞌiji, më paꞌiyere. Neñaëna, deꞌoye yoꞌoyepi paꞌina, ja̱ yoꞌoseꞌere sihuaye paꞌiji. Pa̱ni yecohuaꞌi paꞌiyena cue̱cue ñani.
Ephesians 6:14 in Secoya 14 Soldado uihua të̱ica̱re su̱ñañeje paꞌye nuñere pare su̱ñasicohuaꞌipi o̱cue paꞌi macarepa paꞌijë̱ꞌë, cuiꞌneje soldado coti saihuë jëacaicore su̱ñañeje paꞌye nuñerepa yoꞌoyere su̱ñasicohuaꞌipi o̱cue paꞌi macarepa paꞌijë̱ꞌë.
Philippians 1:10 in Secoya 10 cuiꞌne deꞌoyeseꞌe coꞌejë yoꞌoja̱jë caquë. Ja̱je yoꞌojë paꞌijë mësaru siꞌsi peocohuaꞌi paꞌija̱ꞌcohuaꞌi aꞌë. Paꞌijëna, Cristo dani mësarute sa̱ñope caye pa̱sipi.
1 Thessalonians 2:10 in Secoya 10 Mësaru cuiꞌne Maijaꞌquë paꞌiyë, yëquë nuñere papi siꞌsi peoyepi, yecohuaꞌije̱ coꞌaye yoꞌoyë caye peoyere papi, yoꞌojëna, ñasicohuaꞌi.
1 Timothy 1:5 in Secoya 5 Yëꞌë cato, deꞌo joyore papi, deꞌoye cuasayere papi, cuiꞌne Maijaꞌquë paꞌiji nuñerepa asayepi, pa̱i ñape yecohuaꞌire oijë paꞌija̱jë caquë cua̱ñeñë, iye.
1 Timothy 1:19 in Secoya 19 Yecohuaꞌi i̱ohuaꞌi deꞌoye cuasajë paꞌiye quëayere sehuocaimaꞌpë yoꞌojë, i̱ohuaꞌi Maijaꞌquë paꞌire paji cuasayere ne huesoni coꞌa deꞌohuë.
Titus 2:7 in Secoya 7 Ja̱je paꞌina, mëꞌëpi siꞌaye deꞌoye pani i̱ñojëꞌë, ja̱ohuaꞌire. Yeꞌyaquë pani nuñerepa caquë deꞌoyere papi yeꞌyajë̱ꞌë,
Hebrews 13:18 in Secoya 18 Siꞌaye nuñerepa yoꞌoñuꞌu cajë yoꞌosicohuaꞌi sëte, tayoseꞌe peoquëna, asajë joꞌcua deꞌoye paꞌiyë, nuñerepa yoꞌohuë cuasajë. Ja̱je paꞌina, yëquëre se̱cacaijë̱ꞌë, cayë, mësarute.
James 3:13 in Secoya 13 Ja̱je paꞌito, mësaru aquëpi ta̱ꞌñe paꞌipi asa ti̱ꞌasiquë pani iyere i̱ deꞌoye yoꞌoquë paꞌiyepi cuiꞌne ja̱ ta̱ꞌñe asayepi teaye paꞌire nequëna, nesi coꞌamañare i̱ñojaꞌquë.
James 4:6 in Secoya 6 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare Diusu maire oi co̱caiquë api. Ja̱je paꞌina, toyaseꞌe caji: “Maijaꞌquë cato teaye paꞌiohuaꞌini oi co̱caiquë api, jerepa paꞌiohuaꞌi aꞌë cuasacohuaꞌire cato co̱caiye pa̱quë api.”
1 Peter 3:16 in Secoya 16 Ja̱je paꞌina, mësaru cuasayepi joꞌcua paꞌija̱quë cani deꞌoye yoꞌojë paꞌijë̱ꞌë. Paꞌijëna, mësaru nuñe Cristore sehuocohuaꞌi ëaye paꞌiyere coꞌaye cacohuaꞌipi i̱ohuaꞌi coꞌaye caseꞌere cuasajë coꞌa ju̱ꞌijaꞌcohuaꞌi aꞌë.
1 Peter 3:21 in Secoya 21 Maire oco doye cato ocho pa̱ire huasoseꞌeje̱ paꞌye aꞌë. Ja̱je paꞌina, Jesucristo ju̱ni huëisi doꞌipi maire huasoji. Oco doye cato coa i̱ñoñe aꞌë, ja̱ huasosicohuaꞌi paꞌiyere. Ja̱je paꞌina, ë̱mëjeꞌe siꞌsire tsoa to̱ñere oco doye i̱ñoñe pa̱ji. Coa ai jerepa deꞌoye cuasayere pañuꞌu cajë Maijaꞌquëre se̱ñere i̱ñoji.
1 John 3:19 in Secoya 19 Iyere asajë, nuñerepa acohuaꞌi aꞌë cuasajë cuiꞌne i̱ ña hue̱ꞌñare pana mai joñoaje̱ i̱ tse̱re paꞌë asajë coꞌa ju̱ꞌiñe peoyerepa paꞌija̱ꞌcohuaꞌi aꞌë.