1 Timothy 6:2 in Secoya 2 Pa̱nitaꞌa coꞌamaña necaija̱ꞌcohuaꞌire joꞌya nesicohuaꞌipi sehuosicohuaꞌini ëjaohuaꞌire pani je̱omaꞌpë paꞌijë̱ꞌë, sehuosicohuaꞌi aꞌë cajë, ëjaohuaꞌire ñajë paye. Maijaꞌquëre sehuosicohuaꞌipi teꞌe Maijaꞌquë doꞌijëpi pa̱ire oicohuaꞌipi, coꞌamaña ne cua̱ñoñe sëte jerepa deꞌoye necaiye paꞌiji. Ja̱je caquë iyere yeꞌyaquë quëajë̱ꞌë.
Other Translations King James Version (KJV) And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.
American Standard Version (ASV) And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but let them serve them the rather, because they that partake of the benefit are believing and beloved. These things teach and exhort.
Bible in Basic English (BBE) And let those whose masters are of the faith have respect for them because they are brothers, working for them the more readily, because those who take part in the good work are of the faith and are dear. Give orders and teaching about these things.
Darby English Bible (DBY) And they that have believing masters, let them not despise [them] because they are brethren; but let them the rather serve them with subjection, because they are faithful and beloved, who profit by the good and ready service [rendered]. These things teach and exhort.
World English Bible (WEB) Those who have believing masters, let them not despise them, because they are brothers, but rather let them serve them, because those who partake of the benefit are believing and beloved. Teach and exhort these things.
Young's Literal Translation (YLT) and those having believing masters, let them not slight `them', because they are brethren, but rather let them serve, because they are stedfast and beloved, who of the benefit are partaking. These things be teaching and exhorting;
Cross Reference Matthew 6:24 in Secoya 24 Teꞌipi caya ëjaohuaꞌire necani ti̱ꞌañe peoji. Ja̱je paꞌina, yoꞌo jujani yequëni coequë, yequëni oiye paꞌiji pa̱nitaꞌa yequëni deꞌoye sehuoquë, yequëni deꞌoye sehuomaꞌë sa̱ñope caye paꞌiji. Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquëre cuiꞌne curiquëre necani ti̱ꞌañe peoji.
Matthew 23:8 in Secoya 8 Ja̱je ja̱ohuaꞌi yoꞌocohuaꞌitaꞌare mësaru cato pa̱ipi yeꞌyacohuaꞌi aꞌë hueꞌyoja̱jë cajë yoꞌomaꞌpë paꞌijë̱ꞌë. Ja̱je paꞌina, siꞌaohuaꞌi mësaru cato teꞌe yoꞌje tsi̱ aꞌë. Cuiꞌne teꞌere yeꞌyaquëre pacohuaꞌi aꞌë, Cristore.
Matthew 25:40 in Secoya 40 Cajëna, pa̱i ëjaëpi sehuoja̱ꞌquë api, ja̱ohuaꞌire: ‘Nuñerepa cayë, mësarute. Siꞌaye mësaru ja̱ohuaꞌire yëꞌë yoꞌje tsi̱ni aꞌricohuaꞌire teaye paꞌiohuaꞌire ñajë deꞌoye yoꞌoseꞌe cato ja̱re yëꞌëni deꞌoye yoꞌoseꞌe paꞌiji.’
Romans 8:29 in Secoya 29 Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquë maire tsoe duꞌru ña nëopi i̱ mamaquëje̱ paꞌiohuaꞌi paꞌija̱ꞌcohuaꞌi aꞌë caquë. Ja̱je paꞌina, i̱ mamaquë cato sehuosicohuaꞌi majaꞌyë paꞌija̱ꞌquë api.
Romans 11:17 in Secoya 17 Yecohuaꞌi judío pa̱i acohuaꞌi Olivo so̱quë yë capë̱a paꞌisicohuaꞌipi tëꞌca tëte cua̱ñohuë, noni i̱o ja̱ꞌre paꞌicohuaꞌipi. Ja̱ohuaꞌi peo saꞌro paꞌi doꞌire mësarupi airo olivo so̱quë capëje̱ paꞌipi sëo cua̱ñohuë. Ja̱je yoꞌouna, mësaru deꞌhue ti̱ꞌahuë, i̱ti tsitapi paꞌiye i̱siye cuiꞌne olivo paꞌiyepi mësarute paꞌiye i̱siye.
Galatians 3:26 in Secoya 26 Ja̱je paꞌina, mësaru siꞌaohuaꞌi Maijaꞌquë mamajë aꞌë, Cristore necaiquëre pare cuasa doꞌipi.
Galatians 5:6 in Secoya 6 Ja̱je paꞌina, maipi Cristo Jesús ja̱ꞌre tsioni paꞌito ca̱ꞌni tëaye cuiꞌne pa̱ñe co̱caiye peoye aꞌë. Ja̱je paꞌina, maipi necaiquëre pare i̱te cuasajëna, ja̱ cuasayepi pa̱ire oicohuaꞌire necaina, paꞌiye aꞌë, doꞌi quëꞌye.
Ephesians 1:1 in Secoya 1 Yëꞌë Pablo Maijaꞌquë yëë doꞌire Jesucristo joꞌyaë paꞌiyë, cayë ñeje, i̱pi jëjo daosiquë aꞌë caquë. Toyayë, iye toya jaꞌhua Maijaꞌquë acohuaꞌina, cuiꞌne Jesucristore sehuocohuaꞌina caquë, Efeso paꞌicohuaꞌina.
Ephesians 1:15 in Secoya 15 Asaquë paꞌiyë, mësaru Ëjaë Jesure necaiquëre pare cuasajë paꞌicohuaꞌipi, siꞌaye Maijaꞌquë tse̱cohuaꞌireje̱ oijë paꞌiye.
Ephesians 3:6 in Secoya 6 Iye aꞌë, i̱ti yahueseꞌe cato: Cristo Jesús doꞌija̱ꞌa Maijaꞌquë ca nëoseꞌere huaso coca quëayeja̱ꞌa, judío pa̱i peocohuaꞌipi, judío pa̱i pa ja̱ꞌñere teꞌe cuiꞌneje siꞌa yëꞌquë maca pa ja̱ꞌñe aꞌë, i̱ ca̱pë acohuaꞌi paꞌi doꞌire.
Colossians 1:2 in Secoya 2 iye toya jaꞌhua Cristore asa doꞌire Maijaꞌquë doꞌijëpi Colosas daripë paꞌicohuaꞌina, Maijaꞌquë tse̱cohuaꞌina sehuosicohuaꞌina cajë toyayë. Maijaꞌquë mësarute oi i̱ coa i̱siyepi joꞌcua deꞌoye paꞌijë̱ꞌë.
Colossians 1:4 in Secoya 4 Mësaru Jesucristore paꞌire paji cuasajë paꞌicohuaꞌipi. Siꞌaohuaꞌire Maijaꞌquë tse̱cohuaꞌire oijë paꞌiyere quëajëna, asa doꞌire pajë se̱ñë.
Colossians 3:11 in Secoya 11 Ja̱je paꞌina, huajë paꞌiye pacohuaꞌire cato peoji, griego pa̱i aꞌë, judío pa̱i aꞌë, caye peoyë, ca̱ꞌni tëacohuaꞌi, tëamaꞌcohuaꞌi, joꞌyaohuaꞌi cuiꞌne joꞌya ne cua̱ñomaꞌcohuaꞌi. Coa siꞌa pa̱i teꞌe pa̱i paꞌiyë, Cristo tse̱cohuaꞌi, i̱pi siꞌaohuaꞌire paꞌi doꞌire.
Colossians 4:1 in Secoya 1 Mësaruje̱ ëjaohuaꞌi, maꞌtëmore mësaru yoꞌoseꞌe caja̱ꞌquëre mësaru Ëjaëre pare paye sëte ja̱re cuasajë mësarute necaicohuaꞌire deꞌoye nuñerepa yoꞌojë̱ꞌë.
2 Thessalonians 1:3 in Secoya 3 Mësaru Maijaꞌquëre paꞌiji cuasayepi ai jerepa ai deꞌoquëna, cuiꞌne pa̱ire oiyepi jero saꞌna ai jerepa oiye paꞌina, Maijaꞌquëre siꞌanë mësaruni cuasajë Maijaꞌquëre se̱jë deꞌoji cajë pëpayë.
1 Timothy 4:11 in Secoya 11 Ja̱je paꞌina, iye cocare cua̱ñequë yeꞌyaye paꞌiji, mëꞌë.
1 Timothy 5:1 in Secoya 1 Aire tutu camaꞌë paꞌijë̱ꞌë. Coa ai jerepa mëꞌë jaꞌquëre yëhuoyeje̱ paꞌye caquë yëhuojë̱ꞌë. Po̱sëohuaꞌini mëꞌë yoꞌje tsi̱re yoꞌoyeje̱ paꞌye yoꞌojë̱ꞌë.
Titus 2:1 in Secoya 1 Mëꞌë yeꞌyayeje̱ siꞌanë Maijaꞌquë coca cayeje̱ paꞌye paꞌija̱quë.
Titus 2:15 in Secoya 15 Ja̱je paꞌina, siꞌaye iyere mëꞌë yeꞌyaye paꞌiji, quëa sëtoquë, cuiꞌne yëhuo ñuꞌñequë, Ëjaërepa cua̱ñequë tutupi, yecohuaꞌipi mëꞌëre cueꞌcueye pa̱jaꞌcohuaꞌire.
Titus 3:8 in Secoya 8 Iye coca nuñere paꞌë. Ja̱je paꞌina, mëꞌëre cua̱ñeñë. Iyere ai siꞌanë cua̱ñequë quëajë̱ꞌë, Maijaꞌquëre sehuocohuaꞌipi asajë deꞌoyeseꞌe nejë paꞌija̱ꞌcohuaꞌire. Iye coca siꞌa pa̱ire co̱caiye aꞌë, cuiꞌne deꞌoye aꞌë.
Philemon 1:10 in Secoya 10 I̱ño co sitore paꞌi quëaquëna, asani Onésimopi sehuoni yëꞌë mamaquëje̱ paꞌi deꞌosiquëni caquë se̱ñë, mëꞌëre.
Hebrews 3:1 in Secoya 1 Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquë doꞌijë mësaru aꞌë, Maijaꞌquë pa̱i acohuaꞌi, i̱ tse̱cohuaꞌi paꞌija̱jë caquë soisicohuaꞌi. Ja̱je paꞌiye sëte Jesús Maijaꞌquë jëjo daoquëseꞌere, Maijaꞌquëre se̱jë yoꞌoye deꞌoye ñacai ëjaëseꞌere cuasajë paꞌijë̱ꞌë, Maijaꞌquë paꞌiji cuasaye necaiquëseꞌere.
Hebrews 3:14 in Secoya 14 Ja̱je paꞌina, Cristo payere i̱ ja̱ꞌre co̱ni paja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë cani o̱cue paꞌi macarepa, mai duꞌru macarepa asaseꞌena quëco pajë, je̱omaꞌpë tuiye paꞌiji.
1 Peter 5:1 in Secoya 1 Yëꞌëje̱ sehuosicohuaꞌi ëjaëꞌë. Ja̱je paꞌipi Jesucristo ai yoꞌoquëna, ñasiquëpi yure yëhuoyë, sehuosicohuaꞌi ëjaohuaꞌire, mësaru quëꞌro paꞌicohuaꞌire, yëꞌëje̱ i̱ohuaꞌi ja̱ꞌre co̱ni Jesús aye deꞌoyere pare jeteyoꞌje paja̱ꞌquëpi.
2 Peter 2:10 in Secoya 10 Diusupi siꞌseja̱ꞌquë api, siꞌsire yëjë yoꞌojë paꞌicohuaꞌire, ëjaohuaꞌi cayere coejë sa̱ñope cacohuaꞌire. Ja̱je paꞌiohuaꞌipi huajëyaꞌye peoyerepa cuiꞌne ai coꞌa ju̱ꞌimaꞌpë i̱ohuaꞌi yëyeseꞌe cuasajë ti caꞌramaꞌpë ëjaohuaꞌire coꞌaye cacohuaꞌi aꞌë.
Jude 1:8 in Secoya 8 Ja̱je yoꞌoseꞌe asajëtaꞌa iye cosojë yeꞌyacohuaꞌi, coa huëo ca̱iseꞌeje̱ paꞌyere paꞌijë siꞌsi neñë, i̱ohuaꞌi ca̱pë. Cuiꞌne siꞌa ëjaohuaꞌi cuiꞌne i̱ohuaꞌi cua̱ñeseꞌe coejë mai sehuosicohuaꞌi ëjaohuaꞌireje̱ caꞌramaꞌpë sa̱ñope coꞌayere cajë paꞌiyë.