1 Timothy 1:13 in Secoya 13 Yëꞌë cato ja̱ꞌnë Jesure sa̱ñope caquë, sehuosicohuaꞌire tse̱aquë, cuiꞌne coꞌaye caquë yoꞌoquë paëꞌë. Paꞌina, sehuomaꞌquëpi huesëquë yoꞌoji cuasani Maijaꞌquëpi yëꞌëre teaye ñani oi co̱cajiꞌi.
Other Translations King James Version (KJV) Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
American Standard Version (ASV) though I was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: howbeit I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief;
Bible in Basic English (BBE) Though I had said violent words against God, and done cruel acts, causing great trouble: but I was given mercy, because I did it without knowledge, not having faith;
Darby English Bible (DBY) who before was a blasphemer and persecutor, and an insolent overbearing [man]: but mercy was shewn me because I did it ignorantly, in unbelief.
World English Bible (WEB) although I was before a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
Young's Literal Translation (YLT) who before was speaking evil, and persecuting, and insulting, but I found kindness, because, being ignorant, I did `it' in unbelief,
Cross Reference Luke 12:47 in Secoya 47 I̱ ëjaë yëye i̱ joꞌyaë asaquëtaꞌa deꞌoye yoꞌomaꞌquëpi cuiꞌne i̱ caye sehuomaꞌë yoꞌoquë cato jaiye tëꞌca cua̱ñoñe paꞌiji.
Luke 23:34 in Secoya 34 Ja̱ maca i̱te que̱jëna, Jesupi capi: “Jaꞌquë oijë̱ꞌë, ja̱ohuaꞌire i̱ohuaꞌi yoꞌoye huesëjë yoꞌocohuaꞌire.” Soldado pa̱ipi Jesús juꞌi ca̱re dutani sa̱ꞌñe i̱ohuaꞌija̱ꞌa nepi, i̱ote paja̱ꞌcohuaꞌi aꞌni cajë yoꞌohuë.
John 9:39 in Secoya 39 Ja̱ jeteyoꞌje capi, Jesús: “Yëꞌë cato iye yejana daëꞌë, nuñerepa yoꞌoyepi paꞌija̱quë caquë. Ñamaꞌcohuaꞌi paꞌisicohuaꞌipi ñajajë caquë, cuiꞌne ñacohuaꞌi paꞌisicohuaꞌipi joyopi ñamaꞌcohuaꞌi paꞌija̱jë caquë.”
Acts 3:17 in Secoya 17 Asayë, yuretaꞌa mësaru Jesure huai maca yoꞌoseꞌe. Mësaru cuiꞌne mësaru ëjaohuaꞌi cato ja̱re cajë yoꞌoyë, cuasamaꞌpë coa noni huesë huani je̱ohuë.
Acts 8:3 in Secoya 3 Ja̱re yoꞌojëna, Saulo cato sehuosicohuaꞌire huë̱ꞌña ñape cacaquë ë̱mëohuaꞌire, nomiohuaꞌire, quërë etoquë co hue̱ꞌñana cosiꞌi caquë yoꞌopi.
Acts 9:1 in Secoya 1 Ja̱je yoꞌoye paꞌina, Saulopi Jesure sehuosicohuaꞌire huasiꞌi caquë yoꞌoquëpi Maijaꞌquë huëꞌe ñacaicohuaꞌi ëjaërepa quëꞌrona sajiꞌi.
Acts 9:5 in Secoya 5 Caquëna, Saulopi se̱jiꞌi: “¿Ëjaë, mëꞌë i̱queipi caquëꞌni?” Caquëna, yëꞌoseꞌe sehuopi: “Jesu aꞌë, yëꞌë. Mëꞌë sa̱ñope yoꞌoquë aꞌë. Tsoa tarapë jë̱jësë̱ ñaca quëꞌiopi duruhue̱quëre jëjo saojëna, hue̱quëpi tarapëna coꞌye ti̱toquë pani aꞌsi ju̱ꞌiquë api, mëꞌë cuiꞌne yoꞌoyë, hue̱quë yoꞌoyeje̱ paꞌye.”
Acts 9:13 in Secoya 13 Caquëna, asani Ananíaspi capi: “Ëjaë, iquëpi Jerusalén daripë paꞌicohuaꞌire, mëꞌëre sehuocohuaꞌire ai sa̱ñope coꞌaye yoꞌoji jai pa̱i cajëna, asahuë, yëꞌë.
Acts 22:4 in Secoya 4 Jesús yeꞌyaseꞌere ë̱sequë i̱te sehuocohuaꞌire huani je̱osiꞌi caquë i̱te sehuocohuaꞌire tse̱ani siꞌseni co hue̱ꞌñana jëjo saohuë, ë̱mëohuaꞌire cuiꞌne nomiohuaꞌire.
Acts 26:9 in Secoya 9 Ja̱ꞌnë Jesucristo Nazaret aquë cocare ë̱sequë sehuocohuaꞌire sa̱ñope yoꞌoye paꞌiji, cuasahuë.
Romans 5:20 in Secoya 20 Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquëpi cua̱ñeseꞌe i̱sipi, coꞌayepi ai jerepa paꞌija̱ꞌquë caquë. Ja̱je jaiye coꞌaye paꞌitoje̱ Maijaꞌquë oiyepi ai jerepa jaiye paꞌiji.
Romans 11:30 in Secoya 30 Ja̱ꞌnë tsoe mësarupi Maijaꞌquëre sa̱ñope yoꞌohuë, deꞌoye sehuocaimaꞌpë. Ja̱je yoꞌosicohuaꞌini yure judío pa̱ipi deꞌoye sehuocaiye pa̱ doꞌire Maijaꞌquëpi mësarute teaye ñani oi co̱cajiꞌi.
1 Corinthians 7:25 in Secoya 25 Huejamaꞌcohuaꞌire cato mai Ëjaë cua̱ñeseꞌe peoji. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare yëꞌë cuasayepi caye yëyë, mësarute. Mai Ëjaëpi yëꞌëre oi huasosiquë sëte nuñerepa caji cajë asacaiquëre papi cayë.
1 Corinthians 15:9 in Secoya 9 I̱ jëjo saocohuaꞌi deꞌhue deꞌocohuaꞌi aꞌë, yëꞌëre tëto saisicohuaꞌipi. Ja̱je paꞌina, yëꞌëpi Maijaꞌquë pa̱ire sa̱ñope coꞌaye yoꞌohuë. Ja̱ doꞌire i̱ jëjo saoquë hueꞌe ti̱ꞌañe peoyë.
Galatians 1:13 in Secoya 13 Ja̱ yëꞌtaꞌa judío pa̱i sehuoyere sehuoquë paꞌinë, yëꞌëpi Maijaꞌquëre sehuocohuaꞌire tuniroja̱i nejo saosiꞌi caquë yoꞌoseꞌe asahuë, mësaru.
Philippians 3:6 in Secoya 6 Ja̱je paꞌipi Jesure sehuocohuaꞌire coyere ë̱sequë ai jo̱sa yoꞌoquëpi, siꞌaye cua̱ñeseꞌe caye deꞌoye sehuoquëpi, yecohuaꞌi mañaje ti sa̱ñope tayoquë api ca ti̱ꞌañe peoquërepa paëꞌë.
1 Timothy 1:16 in Secoya 16 Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquëpi yëꞌëre teaye ñani oi co̱cajiꞌi. Ja̱je paꞌina, siꞌaye Jesucristo yoꞌo juja maꞌñere i̱ñosiꞌi caquë yëꞌëre huasopi. Ja̱je paꞌina, yure yëꞌë jeteyoꞌje i̱te sehuoja̱ꞌcohuaꞌire i̱ñoquë aꞌë, ti paꞌiye ti̱ꞌajaꞌcohuaꞌire.
Hebrews 4:16 in Secoya 16 Ja̱je paꞌiye sëte quëcojë tsioja̱ñuꞌu, maire oiquë Diusu ñuꞌi hue̱ꞌñana, i̱pi maire teaye ñani oi co̱caija̱ꞌquëre deꞌoyepi mai ai yoꞌo maca ti̱ꞌaëna.
Hebrews 6:4 in Secoya 4 Teꞌerepa miañe ñani cuiꞌne Maijaꞌquë deꞌo së̱ñe i̱siye asasicohuaꞌipi cuiꞌne Diusu joyo yoꞌoye asasicohuaꞌipi,
Hebrews 10:26 in Secoya 26 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare maipi tsoe nuñerepa paꞌiye asasicohuaꞌitaꞌa ja̱ yëꞌtaꞌa coꞌayere yëjë yoꞌocohuaꞌi paꞌito peoji, yeque mai coꞌaye yoꞌo doꞌire sa̱i to̱caiye.
1 Peter 2:10 in Secoya 10 Ja̱ꞌnë cato mësaru i̱ pa̱i peocohuaꞌi paëꞌë. Paꞌisicohuaꞌipi yure cato i̱ pa̱i deꞌohuë. Ja̱ꞌnë mësarute Maijaꞌquë teaye ñani co̱caiye pa̱pi. Yure cato mësarute teaye ñaquë oi co̱caiji.
2 Peter 2:21 in Secoya 21 Ja̱ doꞌire ai jerepa deꞌoraꞌpi, ja̱ohuaꞌire nuñerepa paꞌi cocare asamaꞌcohuaꞌipi paꞌito coꞌaji. Yure cato Maijaꞌquë deꞌoyerepa cua̱ñeñere i̱ohuaꞌina i̱sipi, i̱te asasicohuaꞌitaꞌa je̱oni paꞌijëna.