1 Peter 3:15 in Secoya 15 Coa ai jerepa Cristore mësaru joñoa Ëjaëre pare pajë̱ꞌë. Ja̱je paꞌina, siꞌanë cua̱ñesicohuaꞌipi paꞌijë̱ꞌë, mësaru sehuoni utejë paꞌiyere pa̱ipi se̱ni asañuꞌu cajë se̱cohuaꞌire, dahuëre paꞌiohuaꞌipi, ëjaohuaꞌire ñajë deꞌoyere papi i̱ohuaꞌi se̱seꞌere sehuocaijë̱ꞌë.
Other Translations King James Version (KJV) But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear:
American Standard Version (ASV) but sanctify in your hearts Christ as Lord: `being' ready always to give answer to every man that asketh you a reason concerning the hope that is in you, yet with meekness and fear:
Bible in Basic English (BBE) But give honour to Christ in your hearts as your Lord; and be ready at any time when you are questioned about the hope which is in you, to give an answer in the fear of the Lord and without pride;
Darby English Bible (DBY) but sanctify [the] Lord the Christ in your hearts, and [be] always prepared to [give] an answer [to] every one that asks you to give an account of the hope that [is] in you, but with meekness and fear;
World English Bible (WEB) But sanctify the Lord God in your hearts; and always be ready to give an answer to everyone who asks you a reason concerning the hope that is in you, with humility and fear:
Young's Literal Translation (YLT) and the Lord God sanctify in your hearts. And `be' ready always for defence to every one who is asking of you an account concerning the hope that `is' in you, with meekness and fear;
Cross Reference Matthew 10:18 in Secoya 18 Cuiꞌne mësarute saja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë, cua̱ñecohuaꞌi quëꞌrona cuiꞌne pa̱i ëjaohuaꞌi quëꞌrona, yëꞌë doꞌire. Ja̱je yoꞌojëna, mësaru quëaja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë yëꞌë paꞌiye ayere. Ja̱ohuaꞌi asajëna, cuiꞌne judío pa̱i peocohuaꞌi asajëna, quëaja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë.
Luke 21:14 in Secoya 14 Ja̱je paꞌina, tse̱arena, ca ja̱ꞌñere ne deꞌhuañuꞌu cajë ai cuasamaꞌpë paꞌijë̱ꞌë.
Acts 4:8 in Secoya 8 Se̱jëna, Pedro deꞌo joyopi i̱ ja̱ꞌre paꞌiye sëte i̱ohuaꞌire sehuoquë capi: “Mai ëjaohuaꞌi cuiꞌne mai aiohuaꞌi asajë̱ꞌë.
Acts 5:29 in Secoya 29 Caquëna, Pedropi cuiꞌne i̱ cajeohuaꞌi Jesús jëjo saocohuaꞌipi sehuojë cahuë, ñeje: “Yëquë cato Maijaꞌquë cayere sehuocaiye paꞌiji, pa̱ni pa̱i cayere.
Acts 21:39 in Secoya 39 Caquëna, Pablopi capi: “Pa̱ni, yëꞌë cato Israel pa̱i aꞌë. Cilicia yeja Tarso daripë aquë aꞌë. Ja̱je paꞌina, mëꞌëre se̱ñë, ja̱ohuaꞌire coca casiꞌi.”
Colossians 1:5 in Secoya 5 Ja̱je mësaru cato yoꞌoyë, mësarute caquë deꞌhuacaiseꞌe maꞌtëmore paꞌiji cajë ute doꞌipi. Iye uteye mësaru ti̱ꞌahuë, nuñerepa huaso cocare quëajëna, asasi doꞌipi.
Colossians 1:23 in Secoya 23 Ja̱ ñaquë payere ti̱ꞌañere cajë mai utejë paꞌiyere, huaso coca mësaru asaseꞌere ti hua saimaꞌpë, Maijaꞌquë paꞌire paji cuasayere o̱cue paꞌi macarepa cuasajë tuiye paꞌiji. Iye cocare siꞌa hue̱ꞌña quëacaiyë, yëꞌë Pabloje̱ ja̱re quëacaiquë paꞌiyë.
Colossians 1:27 in Secoya 27 Maijaꞌquëpi yë judío pa̱i peocohuaꞌina, iye pa̱i asa maꞌñe yahueseꞌere deꞌoyere pare i̱ñopi. Ja̱ cato Cristopi mësaruni paꞌiye aꞌë. Ja̱ë api, mësaru utejë paꞌiquë deꞌoquërepa.
Colossians 4:6 in Secoya 6 Ja̱je paꞌina, mësaru coca cayepi sa̱ijaꞌiñeje paꞌye deꞌoyerepa paꞌija̱quë cuiꞌne i̱ohuaꞌi se̱ni asañuꞌu cajë se̱ñere. Pa̱i ñapere deꞌoyerepa quëajë sehuocaicohuaꞌi paꞌijë̱ꞌë.
2 Timothy 2:25 in Secoya 25 Sa̱ñope coꞌaye cacohuaꞌire joyore papi oi quëa nuꞌñequëpi jerepa paꞌi aꞌë, cuasamaꞌquëpi Maijaꞌquëpi co̱caina, ja̱ꞌnë yoꞌoseꞌe je̱oni Maijaꞌquëna po̱nëni nuñerepa cocare asaja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë cuasaquëpi.
Titus 1:2 in Secoya 2 Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquë ti cosomaꞌquëpi ja̱ paꞌi ja̱ꞌñere ca nëoaꞌjiꞌi, yeja ja̱ paꞌi huëomaꞌnë.
Hebrews 3:6 in Secoya 6 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare Cristo cato Maijaꞌquë mamaquë sëte, deꞌoyerepa i̱ huëꞌe yoꞌo ti̱ꞌaquë ñacai paꞌiji. Ja̱ huëꞌe cato mai aꞌë. Maipi i̱te tuijë o̱cue paꞌi macarepa mai uteyere sihuajë paꞌini.
Hebrews 6:1 in Secoya 1 Ja̱je paꞌiye sëte aiohuaꞌi deꞌoyena ñese sañuꞌu, mai duꞌru macarepa Cristo aye yeꞌyeseꞌere se o̱ani. Camaꞌpë pañuꞌu ju̱ꞌi hue̱ꞌñana sa coꞌamañare je̱oconi po̱nëñere, cuiꞌne Maijaꞌquë paꞌiji cuasayere.
Hebrews 6:18 in Secoya 18 Ja̱je paꞌina, cayaye paꞌiji, i̱ ca nëoseꞌere ti yeque po̱nañe peoyerepa, cuiꞌne Maijaꞌquëje̱ cosoye peoyerepa. Ja̱pi maire sihuajë o̱cue paꞌi macarepa paꞌiye i̱siji, i̱pi ñacaina, paꞌiye coꞌejë i̱ ca nëoseꞌe utejë paꞌisicohuaꞌire.
1 Peter 1:3 in Secoya 3 Deꞌoquëre paꞌni cañuꞌu, Maijaꞌquëre mai Ëjaë Jesucristo pëca jaꞌquëre, maire ai oi doꞌire ti̱jupë co̱asicohuaꞌire nesiquëre Jesucristo ju̱ni huëisi doꞌipi. Ja̱je paꞌina, iye yoꞌosi doꞌipi deꞌoyere pare utejë paꞌiyere payë, mai.
1 Peter 1:17 in Secoya 17 Mësarupi Maijaꞌquëre “Jaꞌquë” cajë se̱cohuaꞌi pani siꞌanë i̱ni caꞌrajë paꞌijë̱ꞌë, iye yeja mësaru paꞌi muꞌseña pa̱i ñape yoꞌoseꞌeje̱ paꞌye sa̱iquëni, cuiꞌne siꞌa yëꞌquë maca siꞌaohuaꞌire yoꞌoquëni.
1 Peter 3:4 in Secoya 4 Mësaru deꞌocohuaꞌi paꞌiye cato paꞌija̱quë mësaru joyopi deꞌoye cuasayepi, ja̱ꞌë të̱në maꞌñerepa, a̱ꞌji joyopi joꞌcua deꞌoye paꞌiye aꞌë, doꞌi quëꞌyerepa Maijaꞌquë ña hue̱ꞌña.