1 John 5:7 in Secoya 7 Ja̱je paꞌina, maꞌtëmore toaso̱cohuaꞌi, iye yoꞌoseꞌere ñasicohuaꞌi paꞌiyë, Maijaꞌquë, Cocarepa, cuiꞌne Maijaꞌquë joyo. Iye toaso̱cohuaꞌi cato teꞌipi paꞌiyë.
Other Translations King James Version (KJV) For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
American Standard Version (ASV) And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth.
Bible in Basic English (BBE) And the Spirit is the witness, because the Spirit is true.
Darby English Bible (DBY) For they that bear witness are three:
World English Bible (WEB) For there are three who testify{Only a few recent manuscripts add "in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one. And there are three that testify on earth"}:
Young's Literal Translation (YLT) because three are who are testifying `in the heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these -- the three -- are one;
Cross Reference Matthew 3:16 in Secoya 16 Jesús do cua̱ñosiquëpi tsiayapi tu̱masi maca, maꞌtëmopi huiꞌyo sai maca Jesús ñapi, Maijaꞌquë joyopi suꞌteje̱ paꞌipi i̱ si̱opë quëꞌrona nëca meina.
Matthew 17:5 in Secoya 5 Ja̱ yëꞌtaꞌa Pedro cocare caquëna, miacore papi sirio nëca meni peo hue̱ꞌña ca̱ꞌne huesona sirio jopopi yëꞌoseꞌe ñeje pi̱siquëna, asahuë: “Iquë yëꞌë mamaquëre papi i̱ni ai sihuaquë paꞌiyë. Asajë̱ꞌë, i̱ cayere.”
Matthew 18:16 in Secoya 16 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare mëꞌë caye asa yëmaꞌë paꞌito ja̱ maca soijë̱ꞌë, teꞌire pa̱nitaꞌa cayaohuaꞌire i̱ yoꞌoye ñacohuaꞌipi teꞌe cuiꞌne paꞌye caja̱ꞌcohuaꞌire.
Matthew 28:19 in Secoya 19 Ja̱je paꞌina, saijë̱ꞌë, coa siꞌa yejaña pa̱i paꞌi hue̱ꞌñana. Sani yëꞌëre yeꞌyecohuaꞌire necaijë̱ꞌë. Ja̱ohuaꞌire Maijaꞌquë mamipi, i̱ mamaquë mamipi, cuiꞌne deꞌo joyo mamipi oco docaijë̱ꞌë.
John 1:1 in Secoya 1 Ja̱ yëꞌtaꞌa yequë coꞌamaña paꞌimaꞌnë i̱ti coca tsoe pajiꞌi. I̱ti coca cato Maijaꞌquë ja̱ꞌre pajiꞌi. I̱ti coca cato Diusupi.
John 1:32 in Secoya 32 Caëña, Juan yequeje̱: “Yëꞌëpi ñahuë, Maijaꞌquë deꞌo joyopi maꞌtëmopi suꞌteje̱ paꞌipi i̱na cajeni pëaquëna.
John 5:26 in Secoya 26 Jaꞌquë cato paꞌiye paji. Ja̱je paquëpi mamaquëre paꞌiye i̱sipi.
John 8:13 in Secoya 13 Caquëna, ja̱ maca fariseo pa̱ipi cahuë: “Mëꞌëjaꞌa coꞌye deꞌoquë aꞌë caquë quëayë, mëꞌë. Ja̱je quëaye cato coꞌaji.”
John 8:18 in Secoya 18 Ja̱je paꞌiye sëte yëꞌëja̱ꞌa coꞌye quëacaiquë paꞌiyë. Yëꞌë jaꞌquë yëꞌëre jëjo daosiquëje̱ yëꞌëre quëacaiquë api.”
John 8:54 in Secoya 54 Cajëna, Jesupi sehuopi: “Yëꞌëja̱ꞌa coꞌye deꞌoye yoꞌoyë caquë paꞌito yëꞌë deꞌoye yoꞌoyë caye ti co̱caiye pa̱ji. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare mësaru yëquë jaꞌquë api caquëpi yëꞌëre deꞌoye yoꞌoji cacaiji yëꞌë jaꞌquëpi.
John 10:30 in Secoya 30 Yëꞌë cuiꞌne jaꞌquë co̱ni teꞌije̱ paꞌiohuaꞌi paꞌiyë.”
John 10:37 in Secoya 37 Jaꞌquë yoꞌoyere yëꞌëpi yoꞌomaꞌëna, i̱re papi caye pa̱jëꞌë.
John 12:28 in Secoya 28 Jaꞌquë mëꞌë mamire jerepa deꞌo mami nejëꞌë.” Ja̱ maca asapi, maꞌtëmopi yëꞌoseꞌe pi̱siquëna: “Tsoe deꞌoquëre pare nehuë. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare ti̱jupë deꞌoquëre pare ne co̱siꞌi.”
Acts 2:33 in Secoya 33 Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquëpi Jesure i̱ ëja te̱ꞌte ñuꞌijaꞌquëre nepi, jerepa paꞌire pare. Ja̱je neina, pëca jaꞌquëni deꞌo joyore pare i̱si cua̱ñopi i̱ ca nëosiquëre i̱si cua̱ñoni i̱pi yure pa̱i ñapere huahuecajiꞌi, huahuecaiyere ja̱re yure mësaru ñajë cuiꞌne asahuë capi.
Acts 5:32 in Secoya 32 Iye yoꞌoseꞌe yëquë ñasicohuaꞌipi quëaye cuiꞌne Maijaꞌquë i̱te sehuocohuaꞌire i̱si joyo deꞌo joyoje̱ ñasiquëpi quëaji.”
1 Corinthians 12:4 in Secoya 4 Ja̱re teꞌe Maijaꞌquë joyopi i̱siquëtaꞌa pa̱i ñapere ti̱ñe paꞌye i̱siye paꞌiji, tutu.
2 Corinthians 13:14 in Secoya 14 Deꞌoji. Mai Ëjaë Jesucristo, coa i̱siyepi, Maijaꞌquë mësarute oiyepi, cuiꞌne Maijaꞌquë joyo siꞌanë mësaru ja̱ꞌre paꞌiyepi, siꞌaohuaꞌire mësarute paꞌija̱quë.
Hebrews 2:3 in Secoya 3 Ja̱je paꞌito ¿mai me jëaja̱ꞌcohuaꞌi aꞌni, iye maire huasoye jaiyere ña tayosicohuaꞌi pani? Iye huaso cocare mai Ëjaëpi duꞌru macarepa pa̱ire quëapi. Ja̱ jeteyoꞌje i̱ quëaye asasicohuaꞌipi nuñerepa cocaꞌë cajë asani maireje̱ de quëahuë.
Hebrews 4:12 in Secoya 12 Maijaꞌquë coca cato paꞌiye aꞌë cuiꞌne tutu quëꞌye aꞌë, siꞌa te̱ꞌña huaꞌti niusico jë̱jësë̱ñe se̱ña maca jë̱jësë̱ñe aꞌë. Ja̱je paꞌyepi pa̱iseꞌe cuasaye cuiꞌne mai joñoa sa̱ꞌnahuërepa cuasayena jo timeñe aꞌë. Ja̱je yoꞌoquë mai cuasayere cuiꞌne mai yoꞌoñuꞌu cuasayere ti̱ña macare pana eto i̱ñoñe aꞌë, joyo cuasayere.
1 John 1:1 in Secoya 1 Toyayë, mësarute duꞌru paꞌi huëoseꞌere pare. Ja̱re yëquëpi asajë cuiꞌne yëquë ñaco ca̱re papi ñahuë. Ja̱je paꞌina, ñajë yëquë jë̱ñapi i̱tire papihuë, paꞌi coca ayere. Ja̱ cato cayë.
1 John 5:6 in Secoya 6 Iquë Jesús cato i̱ do cua̱ñoseꞌepi, cuiꞌne i̱ ju̱ꞌi tsie nejoseꞌepi i̱ñoñe pajiꞌi. Cristo api, maire huasoquë. Coa oco doyeseꞌe paꞌiye pa̱pi, oco doseꞌe cuiꞌne i̱ tsie co̱ni pajiꞌi. Maijaꞌquë joyo cato siꞌaye iyere ñani quëapi, cuiꞌne nuñerepa ca joyo api.
1 John 5:10 in Secoya 10 Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquë mamaquëre i̱re papi caquë asaquë cato i̱ mamaquë ayere, Maijaꞌquë joyo quëayere i̱ joyore paji. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare Maijaꞌquë caseꞌere i̱re papi cuasamaꞌquë cato Maijaꞌquëni cosoure neji, i̱ mamaquë ayere asacaimaꞌ doꞌire.
Revelation 1:4 in Secoya 4 Yëꞌë Juanpi toyayë, siete sehuosicohuaꞌi tsëca Asia yeja paꞌicohuaꞌina caquë, mësarute i̱ti paꞌiquëpi, tsoe paꞌisiquëpi cuiꞌne daija̱ꞌquëpi cuiꞌne i̱ ñuꞌi saihuë ti̱ñarepa siete joñoa paꞌiyepi co̱ni, cuiꞌne Jesucristo i̱ caseꞌeje̱ ñaquë cacaisiquëpi, ju̱ꞌisicohuaꞌi aquëpi duꞌru huëisiquëpi iye yeja pa̱i ëjaohuaꞌire meñe cua̱ñequëpi co̱ni mësarute deꞌoye ñacaiyepi joꞌcua deꞌoye paꞌijë̱ꞌë. Cristo cato maire oi tayo yoꞌo tuture nejocajiꞌi, i̱ tsiepi.
Revelation 19:13 in Secoya 13 Cuiꞌne tsiepi tsoasi juꞌi ca̱re juꞌi sajiꞌi. I̱ mami cato: Maijaꞌquë coca hueꞌequëpi.