1 Corinthians 4:8 in Secoya 8 Yure mësaru siꞌaye payë, mësaru yëye. Ja̱ doꞌire mësaru pa̱i ëjaohuaꞌije̱ paꞌiohuaꞌirepa nëina, paꞌiyë. Ja̱je nëina, yëquëre hua̱nëyeiꞌë, mësaru. Sihuaraꞌhuë, mësarupi nuñerepa ëjaohuaꞌi paꞌito, mësaru ja̱ꞌre teꞌe co̱ni cua̱ñesiꞌi caquë.
Other Translations King James Version (KJV) Now ye are full, now ye are rich, ye have reigned as kings without us: and I would to God ye did reign, that we also might reign with you.
American Standard Version (ASV) Already are ye filled, already ye are become rich, ye have come to reign without us: yea and I would that ye did reign, that we also might reign with you.
Bible in Basic English (BBE) For even now you are full, even now you have wealth, you have been made kings without us: truly, I would be glad if you were kings, so that we might be kings with you.
Darby English Bible (DBY) Already ye are filled; already ye have been enriched; ye have reigned without us; and I would that ye reigned, that *we* also might reign with you.
World English Bible (WEB) You are already filled. You have already become rich. You have come to reign without us. Yes, and I wish that you did reign, that we also might reign with you.
Young's Literal Translation (YLT) Already ye are having been filled, already ye were rich, apart from us ye did reign, and I would also ye did reign, that we also with you may reign together,
Cross Reference Luke 1:51 in Secoya 51 Tutu quëꞌi coꞌamaña yoꞌoquë nepi, i̱ jë̱ñapi. Jerepa paꞌiohuaꞌi aꞌë cuasa joñoa hueꞌecohuaꞌini meñe quëconi huahue huesopi.
Luke 6:25 in Secoya 25 Teayerepa mësaruretaꞌa yure a̱o a̱ni ti̱mëni sihuajë paꞌisicohuaꞌire jeteyoꞌje a̱o ëa ju̱ꞌiñe pasipi. Teayerepa mësaru yure so huajëjë paꞌisicohuaꞌiretaꞌa jeteyoꞌje oiye pasipi.
Acts 20:29 in Secoya 29 Yëꞌë saisi jeteyoꞌje yai a̱i yëyeje̱ paꞌiohuaꞌipi sehuosicohuaꞌire nejo saoñuꞌu cajë yecohuaꞌipi daija̱ꞌcohuaꞌi aꞌë.
Acts 26:29 in Secoya 29 Caquëna, Pablopi capi: “Mëꞌë sehuoquëna, cuiꞌne siꞌaohuaꞌi iye muꞌse yëꞌëre asacohuaꞌije̱ sehuoja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë cuasaquë Maijaꞌquëre se̱ñë. Yëꞌëje̱ paꞌiohuaꞌi sehuosicohuaꞌi paꞌijëtaꞌa sëa mea peocohuaꞌipi sehuosicohuaꞌi paꞌija̱jë caquë se̱ñë.”
Romans 12:3 in Secoya 3 Quëaja̱quë caquë Maijaꞌquë yëꞌëre coa i̱sipi. Ja̱ doꞌire mësarute cayë, mësaru aquëpi teꞌije̱ yëꞌëpi ai asayë cuasaye pa̱jaquë, i̱ti cuasa maña i̱pi i̱siye jaꞌi maña cuasaja̱ꞌquë. Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquëre necaiquëre pare asa doꞌire yoꞌo ja̱ꞌñe i̱siseꞌe jaꞌye cuasajë yoꞌoye paꞌiji. Tëto saiperepa cuasato coꞌaji.
Romans 12:15 in Secoya 15 Sihuacohuaꞌi ja̱ꞌre tsioni paꞌijë sihuacohuaꞌi paꞌijë̱ꞌë. Cuiꞌne ota oicohuaꞌi ja̱ꞌre paꞌijë mësaruje̱ oicohuaꞌi paꞌijë̱ꞌë.
1 Corinthians 1:5 in Secoya 5 Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquëpi mësarute ta̱ꞌñe coca caye cuiꞌne ta̱ꞌñe asaye i̱sipi, joyo aye doꞌi quëꞌyere pare.
1 Corinthians 3:1 in Secoya 1 Maijaꞌquë doꞌijë, yëꞌë mësarute ca maca camaꞌë paëꞌë, Maijaꞌquë joyopi cuaquëna, paꞌicohuaꞌire cayepi. Pa̱huë, caye mësarupi Cristo ayere asa ti̱ꞌamaꞌcohuaꞌipi tsi̱tuꞌuje̱ paꞌiohuaꞌi paꞌi doꞌire. Ja̱je paꞌina, pa̱iseꞌe yëye yoꞌocohuaꞌire cayepi cahuë.
1 Corinthians 4:18 in Secoya 18 Mësaru acohuaꞌi yecohuaꞌi yëꞌë sani ñamaꞌë paꞌija̱ꞌquë api cajë jerepa paꞌiohuaꞌi aꞌë cuasajë yoꞌoyë.
1 Corinthians 5:6 in Secoya 6 Jerepa paꞌiohuaꞌi aꞌë cuasamaꞌpë paꞌijë̱ꞌë. Aꞌri maña oꞌsacopi huajë së̱pëna co̱ꞌmeto siꞌa së̱pë oꞌsaye paꞌiji caye mësarupi asacohuaꞌi aꞌë, aiohuaꞌi caseꞌe.
2 Corinthians 11:1 in Secoya 1 Quëcojë dahuëre asajë̱ꞌë, yëꞌë caye, aꞌri maña cuepe cocaje̱ paꞌye, catoje̱.
2 Corinthians 13:9 in Secoya 9 Ja̱je paꞌina, sihuayë, yëquëpi tutu peocohuaꞌi paꞌijëna, mësarupi tutu quëꞌiohuaꞌi paꞌito. Ja̱je paꞌina, mësaru deꞌocohuaꞌirepa paꞌiye ti̱ꞌañere cajë, Maijaꞌquëre siꞌanë se̱cacaijë paꞌicohuaꞌi aꞌë.
Galatians 6:3 in Secoya 3 Teaye paꞌi macataꞌa, deꞌhue yëꞌëpi jerepa paꞌi aꞌë cuasani coꞌye i̱jaꞌa coso huesëji.
Philippians 1:27 in Secoya 27 Yëꞌëpi mësarute sani ñaquëna, paꞌiyeje̱ paꞌye paꞌijë̱ꞌë, yëꞌëpi soꞌore paꞌitoje̱, Cristo deꞌo coca cayeje̱ paꞌye paꞌijë̱ꞌë. Ja̱je paꞌijëna, mësaru o̱cue paꞌi macarepa tuiyere, teꞌe cuasayena tsiosicohuaꞌipi, siꞌaohuaꞌi teꞌe sa̱ñope, huaso cocare nejocaiyere ë̱sejë uihuayere quëajëna, coca asaye yëyë.
Philippians 2:12 in Secoya 12 Deꞌoji, Maijaꞌquë doꞌijë maña, yëꞌë mësaru ja̱ꞌre paꞌi yëhuoquëna, siꞌanë mësaru Jesús sehuoyeje̱ paye deꞌoye sehuocaijë yoꞌoseꞌeje̱ paꞌye cuiꞌne yureje̱ ai yëjë yoꞌojë̱ꞌë, yëꞌëpi soꞌore paꞌitoje̱. Ja̱je paꞌina, mësaru huaso cua̱ñosicohuaꞌi paꞌiyere i̱ñojë, caꞌrajë jerepa paꞌiohuaꞌi aꞌë cuasamaꞌpë nejëꞌë.
1 Thessalonians 2:19 in Secoya 19 ¿Ja̱je paꞌina, i̱que aꞌni yëquë uteye, yëquë sihuaye cuiꞌne yëquë nere pahuë cajë cuasa ja̱ꞌñe? Mësaru aꞌë, Ëjaë Jesucristo dai maca yëquë sihua ja̱ꞌñe.
1 Thessalonians 3:6 in Secoya 6 Yure Timoteo mësaru quëꞌropi coꞌini quëapi, mësaru deꞌoye Maijaꞌquë paꞌire paji cuasajë cuiꞌne yecohuaꞌire oijë paꞌiyere. Cuiꞌne quëapi, mësaru yëquëre yëjë cuasajë paꞌiyere. Cuiꞌne yëquë mësarute ña ëaquëna, paꞌiyeje̱ cuiꞌne mësaruje̱ yëquëre ña ëaquëna, paꞌiyë quëapi.
2 Timothy 2:11 in Secoya 11 Iye nuñerepa caye aꞌë. Maipi Cristo ja̱ꞌre ju̱ꞌisicohuaꞌi pani i̱ ja̱ꞌre co̱ni paꞌija̱ꞌcohuaꞌi aꞌë.
Revelation 3:17 in Secoya 17 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare mëꞌëpi cayë, jaiye coꞌamaña paquë aꞌë, siꞌaye deꞌoye saiji, cuiꞌne ti carayeje̱ peoji. Ja̱je caquë mëꞌë paꞌiye ña sëtamaꞌë paꞌiyë. Mëꞌë cato teaye paꞌipi, coꞌamaña peoquëpi, ñamaꞌquëpi, cuiꞌne peoyopi paꞌiyë, mëꞌë.
Revelation 5:10 in Secoya 10 Mëꞌëpi ja̱ohuaꞌire ëjaohuaꞌire nehuë, yëquë jaꞌquëre necaicohuaꞌire. Neina, iye yeja cua̱ñecohuaꞌi paꞌija̱ꞌcohuaꞌi aꞌë.