1 Corinthians 4:15 in Secoya 15 Mësarupi Cristo coca yeꞌyacohuaꞌire diez mil pa̱ire pare patoje̱ yëꞌë teꞌi paꞌiyë, mësaru jaꞌquëje̱ paꞌi, yëꞌëpi mësarute huaso coca duꞌru quëasi doꞌire. Ja̱ doꞌire mësaruje̱ Cristore sehuohuë.
Other Translations King James Version (KJV) For though ye have ten thousand instructers in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
American Standard Version (ASV) For though ye have ten thousand tutors in Christ, yet `have ye' not many fathers; for in Christ Jesus I begat you through the gospel.
Bible in Basic English (BBE) For even if you had ten thousand teachers in Christ, you have not more than one father: for in Christ Jesus I have given birth to you through the good news.
Darby English Bible (DBY) For if ye should have ten thousand instructors in Christ, yet not many fathers; for in Christ Jesus *I* have begotten you through the glad tidings.
World English Bible (WEB) For though you have ten thousand tutors in Christ, yet not many fathers. For in Christ Jesus, I became your father through the Gospel.
Young's Literal Translation (YLT) for if a myriad of child-conductors ye may have in Christ, yet not many fathers; for in Christ Jesus, through the good news, I -- I did beget you;
Cross Reference Acts 18:4 in Secoya 4 Pëasiquëpi paꞌi siꞌa huajë muꞌseña Israel pa̱i tsiꞌsi huëꞌena sai quëapi, Israel pa̱ire cuiꞌne yequë pa̱ire asare paja̱jë caquë.
Romans 15:20 in Secoya 20 Ja̱je yoꞌoquë quëahuë, huaso coca Cristo mami ti asamaꞌcohuaꞌi quëꞌrona, yecohuaꞌi tsoe quëasicohuaꞌini cuiꞌna ë̱mëjeꞌena meñe quëa co̱ñere coequë.
1 Corinthians 3:6 in Secoya 6 Yëꞌëpi ta̱ñeje paꞌye quëahuë, Maijaꞌquë cocare cuiꞌne Apolospi ta̱seꞌere oco doꞌecaiyeje̱ paꞌye quëapi, Maijaꞌquë coca mësarute. Ja̱seꞌe paꞌiji, yëquë neseꞌe. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare ta̱seꞌe mëoñe cato Maijaꞌquë yoꞌoye aꞌë. Ja̱je pani Maijaꞌquëpi mësarute ai deꞌhuaji, i̱te cuasayena.
1 Corinthians 3:10 in Secoya 10 Maijaꞌquë yëyere ta̱ꞌñe yoꞌoye i̱siseꞌeje̱ paꞌye nehuë. Yëꞌë cato deꞌoyerepa huëꞌe ne huëoseꞌere o̱ahuë. Yëꞌë nesi jeteyoꞌje yequëpi huëꞌe ë̱mëjeꞌe cato neñe paꞌiji. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare pa̱i ñape ñare pajë nejajë, ë̱mëjeꞌe cato.
1 Corinthians 9:1 in Secoya 1 Yëꞌëre cato siꞌaye deꞌoye yoꞌoye paꞌiji. Ta̱ꞌtëpo peoji, Maijaꞌquë jëjo daoquëre sëte. Mai Ëjaë Jesucristore yëꞌë ñaco ca̱pi ñasiquë aꞌë, cuiꞌne yëꞌë i̱ coca quëasi doꞌire mësaruje̱ sehuosicohuaꞌi paꞌiyë.
1 Corinthians 9:12 in Secoya 12 Yecohuaꞌire ai pa̱ꞌñe paꞌiohuaꞌini mësaru deꞌoye co̱caicohuaꞌi aꞌë yëquëre jerepa co̱caiye paꞌiji, mësarute Maijaꞌquë coca quëasicohuaꞌire. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare yëquë mësarute co̱caijë̱ꞌë caye pa̱huë. Coa ai jerepa quëcojë yëquë jë̱ñapi nejë a̱ëꞌë. Cristo coca quëayere mësarupi jo̱sa yoꞌoye aꞌë, cuasamaꞌcohuaꞌini cajë. Ja̱je yoꞌohuë.
1 Corinthians 9:14 in Secoya 14 Huaso coca quëacaicohuaꞌi cato, huaso coca quëa doꞌipi paꞌiye paꞌiji caquë mai Ëjaë nepi.
1 Corinthians 9:18 in Secoya 18 Huaso coca quëa doꞌire se̱ꞌñe paꞌitaꞌa sihuaquë se̱maꞌë paꞌiyë, huaso cocare asacohuaꞌipi sa̱iñe peoja̱quë caquë. Ja̱re cayë, yëꞌë sihuayere.
1 Corinthians 9:23 in Secoya 23 Ja̱je yoꞌoyë, huaso coca quëayere pa̱ipi jerepa asaja̱jë caquë. Cuiꞌne huaso cocapi deꞌo coꞌamaña i̱siyere yecohuaꞌi co̱ni paja̱jë caquë yoꞌoyë.
2 Corinthians 3:1 in Secoya 1 ¿Ñeje cani mësarupi asato coa yëquëja̱ꞌa coꞌye jerepa deꞌoye yoꞌohuë, cuasajë caye aꞌni, pa̱nitaꞌa yëquë ayere cajë toyacaisi jaꞌore mësaruna sani i̱ñoñe paꞌiquë? ¿Pa̱nitaꞌa yëquëpi, mësaruni yëquë ayere cajë, yecohuaꞌi ñajaꞌcore toyacaijë̱ꞌë cajë se̱ñe paꞌiquë, yecohuaꞌi yoꞌoyeje̱?
Galatians 4:19 in Secoya 19 Ja̱je paꞌina, yëꞌë mamajë, Cristo mësarute i̱je paꞌiohuaꞌire deꞌo macaja̱ꞌa mësaruni ai cuasaquë, nomio tsi̱ co̱a huëoni aꞌsi ju̱ꞌiñeje paꞌye ai yoꞌoquë paꞌiquë aꞌë, ti̱jupë.
2 Timothy 4:3 in Secoya 3 Nuñerepa cocare pa̱i asaye coe muꞌseña ti̱ꞌajaꞌcoa. I̱ohuaꞌi yëyeje̱ paꞌiye yeꞌyacohuaꞌini coꞌejë asaja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë.
Titus 1:4 in Secoya 4 Yëꞌë cuiꞌne mëꞌë teꞌe Maijaꞌquëre paꞌiji cuasa doꞌire yëꞌë mamaquëre paꞌë, Tito mëꞌë. Ja̱ doꞌire iye toya jaꞌhuana toyaquë cayë. Diusu Maijaꞌquëpi cuiꞌne Jesucristo mamire huasoquëpi deꞌoye necaijëna, ai yoꞌoye peoye joꞌcua paꞌijë̱ꞌë.
Philemon 1:10 in Secoya 10 I̱ño co sitore paꞌi quëaquëna, asani Onésimopi sehuoni yëꞌë mamaquëje̱ paꞌi deꞌosiquëni caquë se̱ñë, mëꞌëre.
Philemon 1:19 in Secoya 19 Yëꞌë Pablopi sa̱icasiꞌi. Yëꞌë jë̱tëpi toyayë, iye toya eꞌque, yëꞌë quëaquëna, sehuosi doꞌire, mëꞌëje yëꞌëre sa̱iñe payë caquë quëa sëtoꞌñe paꞌitaꞌa pa̱ñë.
James 1:18 in Secoya 18 I̱seꞌe teꞌi ja̱je yoꞌosiꞌi cuasani maire nuñerepa coca quëayere asani sehuojëna, paꞌiyere i̱sipi, maipi duꞌru macarepa quë̱iseꞌeje̱ paꞌiohuaꞌi huajë sëcapë huëocohuaꞌi paꞌija̱jë caquë.
1 Peter 1:23 in Secoya 23 Ja̱je paꞌina, mësaru cato yure pa̱i ju̱ꞌicohuaꞌi mamajë peoyë. Mësaru cato yure Maijaꞌquë coca ti pani huesëyere papi jojosicohuaꞌi aꞌë.