Romans 15:9 in Rikbaktsa

9 Mybarawy bo inasikze Sudeutsa mysioktyhyrykta Deus bo my, Sudeutsabyitsa kino niwatihi Deus bo mysioktyhyryk. Asa hi: — O Deus ikia tsamysapyrẽta myhumo kino niwatihi tsamypokzitsiarẽta, Sudeutsabyitsa tsimaha — mykaranaha. Tapara Deus harere papeu humo ziwatahaka: — Iwatahi utakta Sudeutsabyitsa situkze Deus pe “Ikia zuba wasani tsimy. Ikia zuba amysapyrẽnikita my” Sudeutsabyitsa ana hi piwabykynaha, abo iksakibazikikze ana hi piwabykynaha — niy.

Other Translations

King James Version (KJV)

And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.

American Standard Version (ASV)

and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, Therefore will I give praise unto thee among the Gentiles, And sing unto thy name.

Bible in Basic English (BBE)

And so that the Gentiles might give glory to God for his mercy; as it is said, For this reason I will give praise to you among the Gentiles, and I will make a song to your name.

Darby English Bible (DBY)

and that the nations should glorify God for mercy; according as it is written, For this cause I will confess to thee among [the] nations, and will sing to thy name.

World English Bible (WEB)

and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, "Therefore will I give praise to you among the Gentiles, And sing to your name."

Young's Literal Translation (YLT)

and the nations for kindness to glorify God, according as it hath been written, `Because of this I will confess to Thee among nations, and to Thy name I will sing praise,'