Revelation 17:1 in Rikbaktsa

1 Iwaze estuba situkta bijoikpe iknykta sete ahatsa tukta kape nikara. Taoporosuk ty wabe ahata kabo izumu. Kape niy: — Pany! Uta Deus sihudikhudikwy humo mysisinininaha humo abo piwatawy — niy. Sihudikhudikwy buburu sak ezeky niy. Anaezektsa simysapybyitsa mykaranaha imysapybara zuba mynazihikiknaha. Asahi wytyk watatsa atatsahi kytsa humo mozuruku. Atatsa makutsa iakparawytatsa sizubarẽtsa zikzipyrirykyknaha sihudikhudikwy ezektsa deusbyitsa tsizubarẽtsa siakparawy, — O deustsa babatsa — mytsaty ahabyitsa mykaranaha. Iwatahi sihudikhudikwy Deus myzipyk.

Other Translations

King James Version (KJV)

And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters:

American Standard Version (ASV)

And there came one of the seven angels that had the seven bowls, and spake with me, saying, Come hither, I will show thee the judgment of the great harlot that sitteth upon many waters;

Bible in Basic English (BBE)

And one of the seven angels who had the seven vessels came and said to me, Come here, so that you may see the judging of the evil woman who is seated on the great waters;

Darby English Bible (DBY)

And one of the seven angels, which had the seven bowls, came and spoke with me, saying, Come here, I will shew thee the sentence of the great harlot who sits upon the many waters;

World English Bible (WEB)

One of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me, saying, "Come here. I will show you the judgment of the great prostitute who sits on many waters,

Young's Literal Translation (YLT)

And there came one of the seven messengers, who were having the seven vials, and he spake with me, saying to me, `Come, I will shew to thee the judgment of the great whore, who is sitting upon the many waters,