Revelation 11:18 in Rikbaktsa 18 Asukyrytsitsa ahumo tahakyrikinaha. Asaktsa aharere bo batu yhỹ mykaranaha ahumo sinini mykaranaha iwatsahi sakyriukrẽtsa mykaranaha. Asaktsa imysapybyri humo nikaranahatsa humo sinini mykaranaha ana hi sihuak waha. Abaka abazubatsa botu niakbanahatsa huak ty sibo nyny tsimy. Hawa mybarawy eze zikzurunaha zeka ihuak ty nyny tsimy. Asohotsitsa atsumuẽhĩtsa kino niwatihi ihuak ty sibo nyny tsimy. Atyryktsa abazubatsa bo ihuak ty sibo nyny tsimy. Asaktsa aharere bo hyỹ mykaranaha. Myhyrizikwanitsitsa pykyhy myhyrizikwybyikitsa kino niwatihi sihuak ty sibo nyny niy. Abaka asaktsa mybarawy ezektsa mysiakninaha asaktsa ikia tuk ba zikakpykyknaha asahi mohokdanaha — nikaranaha. Iwa taparaktsa Deus bo niaha.
Other Translations King James Version (KJV) And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth.
American Standard Version (ASV) And the nations were wroth, and thy wrath came, and the time of the dead to be judged, and `the time' to give their reward to thy servants the prophets, and to the saints, and to them that fear thy name, the small and the great; and to destroy them that destroy the earth.
Bible in Basic English (BBE) And the nations were angry, and your wrath has come, and the time for the dead to be judged, and the time of reward for your servants, the prophets, and for the saints, and for those in whom is the fear of your name, small and great, and the time of destruction for those who made the earth unclean.
Darby English Bible (DBY) And the nations have been full of wrath, and thy wrath is come, and the time of the dead to be judged, and to give the recompense to thy servants the prophets, and to the saints, and to those who fear thy name, small and great; and to destroy those that destroy the earth.
World English Bible (WEB) The nations were angry, and your wrath came, as did the time for the dead to be judged, and to give your bondservants the prophets, their reward, as well as to the saints, and those who fear your name, to the small and the great; and to destroy those who destroy the earth."
Young's Literal Translation (YLT) and the nations were angry, and Thine anger did come, and the time of the dead, to be judged, and to give the reward to Thy servants, to the prophets, and to the saints, and to those fearing Thy name, to the small and to the great, and to destroy those who are destroying the land.'
Cross Reference Matthew 5:12 in Rikbaktsa 12 Tsahayzikrẽtsaktsa! Katuktsa babatsa tsimaha zeka ahanamy bijoikpe eze tu tsizubarẽna my. Pahapikiknaha zeka tsahayzikrẽtsa. Tubabatu kytsa Deus sohokotsa nisimyijakanaha atsawatu pahamyijakazonaha. Iwaze ahakurẽtsaktsa! — Sesus niy.
Luke 1:50 in Rikbaktsa 50 Deus aparakbaha humo tsimypokzitsiarẽta. Iwatsahi sispirikporẽtsa moziknaha. Abaka aparakbaha, sitsekokatsa kino niwatihi Deus sihumo tsimypokzitsiarẽta.
2 Thessalonians 1:5 in Rikbaktsa 5 Ahasininiwy humo tsimykaranaha. Anatyhi Deus ahabo wasani mykara piwatawyky. Ahasininiwy humo Deus tyryktsa tsimoziknaha. Ahasininiwy soho humo ahamysapyrẽtsa tsimoziknaha.
Hebrews 9:27 in Rikbaktsa 27 Nawatsatu tsimyhyrikosokdanahaze Deus metutu mymysapy. — Ata hi my: “Asaktsa wasani my. Ustsa batu simysapy my” — my. Iwa myhuak ty mybo nyny my, asaktsa Sesus harere bo yhỹ ahabyitsaktsa sinini ykarawy bo mysipehahik.
Hebrews 11:25 in Rikbaktsa 25 Situk sinini ziknakara. Imysapybara tu batu hỹ nikara, batu tabo zuba ziknakara. Deus bo zuba ziknakara iwatahi tatukytsa tuk sinini ziknakara.
Revelation 6:10 in Rikbaktsa 10 Asahi opykani kadi nikaranaha: — O Deus mypokzitsikitsa ikia zuba azikwyrẽnikita ba hawa tohi zasukninaha. Amy wasania ty zuba tsimykara. Asopykziurẽnikita. Ahyrizikporẽta hawaze ja mybarawy ezektsa tsimysizuwy, nimybakanahatsa hawa eze ja tsimymytsapusare — nikaranaha.
Revelation 6:15 in Rikbaktsa 15 Iwaze mybarawy ezektsa pehakatsitsa, sodadutsa pehakatsitsa, sinamynikitsa, sihyrinymynikitsa, sitarabaja tsihikanikitsa, asaktsa tarabaja zuba mykaranahatsa okyrysaro byitsa kino niwatihi abazubatsa iwa tahaukpitsĩnaha. Harahare oke bo tahaukpitsĩnaha. Hara joboni ha bo anaeze harahare puk eze tahaukpitsĩnaha.
Revelation 10:7 in Rikbaktsa 7 Amy botu nitsasonaha, anawahi myzehikik kasohotsitsa zitsumuẽhĩkĩnahatsitsa bo kino atsatu mykara. Tapara nizihikik naha ka tsihokdaharẽna ana humo ka batu aty tohi ihyrinymyryhuk. Bijoikpe iknykta porawy ziokehuhukuze, iwaze Deus nizihikik naha ka tsihokdaharẽnikia aba kino atsaty ty mykara my. Iwa Deus harere niy.
Revelation 11:2 in Rikbaktsa 2 Wahoro pe ty ka watawy watawy byity. Kytsa Sesus humo sispirikpobyitsa ana bete pare maha — niy. Asiba estuba tsyhyrywy motyk tseheze pimyinaha. Kahudikhudikwy tsiziurẽna kuarẽta dois byzoje pitsunahaze pimyikinaha.
Revelation 11:9 in Rikbaktsa 9 Kytsa abazubatsa nanabyitabaktsa, kytsa aparakbahatsa abazubatsa, nanabyitaba sihudikhudikwytsa, asaktsa meky mekywatu tahaharere humo mopamykysokonaha iwatsa sinury bo nikozonaha. Harakykbyihi zuruze asiba zuruzoze sibo iktsaziu niaha. Asaktsa batu tahatotonaha niaha batu iwa aha!
Revelation 13:10 in Rikbaktsa 10 Aty Deus humo sakyriukrẽnikitsa tyhurukwy zeka ta hurukwy. Aty tabezewy zeka sokorotsapuzeze ty pibeze. Iwatsahi Deus tuktsa sipunihikrẽtsa niyziknaha. Siakubyrisorokrẽtsa zeka sinini mykaranaha zeka Deus humo mospirikpotohinaha. Iwa hỹ.
Revelation 14:10 in Rikbaktsa 10 Deus sihumo takyriki, iwatahi batu isty pokzitsi iwatahi mysimyitsapyriwybaka. Batu isty wak. Izo eze sinini mykaranaha, ẽsopire mokorobaka anaeze mysisininiwynaha. Atakta hozipyrykza tsibik wa ta nira, iokze sinini mykaranaha. Bijoikpe iknyktsa Deus tsumuẽhĩtsitsa kino niwatihi sinini mykaranahaze sibo mokozokonaha.
Revelation 15:1 in Rikbaktsa 1 Kyze bijoikpe eze ustsa aba zubaha inymyryhywy bo iktsa iky. Batu aty tohi humo ihyrinymyryhuk. Tsihokdaharẽna batu inymyryhy. Ana humo hi kapybyrẽta ikykara. Usta tsyhyry humo petok ziakyri sete bijoikpe iknyktsa bo iktsa iky. Asaktsa myitsapyriwytsa usta tsyhyry humo petok zibykyknaha. Ana kino mybarawy bo myzipaparanahaze Deus iakyriwy mopyk. Deus ispe niy: — Kamyitsapyriwytsa mybarawy bo tsipaparanahaktsa! Mybarawy ezektsa bo asaktsa kahumo batu sispirikpo iwatsahi kaharere humo batu yhỹ nikaranaha sinini mykaranaha — niy.
Revelation 15:7 in Rikbaktsa 7 Siraratsa sapetoktsa sapetoktsa ahatsa siupurusuktsa hyrity watsa ty sibo nyny niy. Ouro suknihitsa ty niaha. Estuba sirara ispituta, sete sioporosuktsa hyrity watsa ty sete bijoikpe iknyktsa bo nyny niy. Estuba estuba zuba siwatu niy, itsaeze Deus kyriwy ty inaharek duabohotsa tsik hyrity waha. Atahi koikny bakta tu tawahi ispitu, iykyriwy hi siporoktsa eze niy.
Revelation 16:1 in Rikbaktsa 1 Kyze iaksoho opykani ha iwaby, bijoikpe iknyktsa sete ahatsa sibo niy. Deus wahoro zubata ikny niy. Ata hi: — Tsiksinaha! Mybarawy bo pãotaha! Sioporosuktsa hyrity watsa sete ahatsa Deus ykyriwy inaharek tsisusunaha! Deus ykyriwy anaha hi sispirikpobyitsa bo suretaha! Asaktsa iharere bo batu hỹ zikaha iwatsahi sibo hi tsisuhikainaha — niy.
Revelation 17:12 in Rikbaktsa 12 Iharanitsa mytsyhyrytsa watsa tsiksinynahatsa hi. Asa hi mypehakatsa moziknaha. Aiba zuba sihudikhudikwy mysipehanaha simypehatsa mytsyhyrytsa watsa destsa mykaranaha. Iwatsatu simypehawy aba zuba itsikarara humo hi mysipehakanaha, jokboha zuba uma ora zuba mysipehanaha.
Revelation 18:6 in Rikbaktsa 6 Iwaze ikiahatsa kino ahabo nyny nikaranaha jokboatu iwatsahi ikiahatsaktsa abazuba ibo nyny tsimaha. Tsipihuak nahaze kino atatsa ahabo nyny nikaranaha humo ibo tsipiharapobetehenaha. Ahaoporosok ty kino tyharek babatu taha. Ahabo tamyrawy nyny nikaranaha ka tsiharapobetehenaha.
Revelation 18:16 in Rikbaktsa 16 Asa hi: — Sihudikhudikwy ezektsa simypokzitsiubyitsa maha. Sihumo mysukatsihikrẽtsa. Tapara amy tsipokzitsarẽna ty zuba korobyk nikaranaha. Sisuk ty tsaririta niy. Hozipyrykza zi sisuk tisapyẽna iwaze ustsa sibo iktsa niaha. Sisapyrẽtsa ty ouro ty, harahare zipyryktsa tsipokzitsarẽna ty peroratsa ty iwa tahasuk humo ziknakaranaha.
Revelation 19:5 in Rikbaktsa 5 Iwaze myksoho waha Deus dyhywy ikny iwaby nawa nikara. — Deus zuba imysapyrẽnikita tsimahaktsa! Sitsumuẽhĩtsitsa sizubarẽtsa bo, kytsa nanabyitaba sihudikhudikwy ezektsa bo niwatihi my. Abazubatsa iharere piwabytoktonaha, myhyrikwanitsa myhyrizikwabyitsa niy kino niwatihi piwabytoktokonaha. Asaktsa: “O Deus ikia zuba tsamysapyrẽta tahaktsa!” — niy.
Revelation 19:15 in Rikbaktsa 15 Isake ikny sokorotsapu zeze wata niy. Itsaribahata niy. Ata sokorotsapu zeze tuk kytsa abazubatsa iharere bo batu hỹ niaha sispirikpobyitsa tu sizikwy nepykbaik. Sipokzitsikitsa mozik, itsipyk eze tanoro wata my peho hi zibykyk, ana pokso hi sispirikpobyitsa iharere bo hyỹ mykaranaha, sipehakatsa niyzik. Deus zikwyrẽnikita takyriki simyharerewehanikitsa humo iwatsahi mysisininiwyky. Hawa duabohotsa tsik pyik pyik tsimykaranaha iwa sispu tsizubarẽna.
Revelation 19:19 in Rikbaktsa 19 Iwaze itsikarara bo iktsa iky. Mybarawy ezektsa pehakatsa situk inakypykbanaha, asaktsa siharere bo yhỹ nikaranaha, abazubatsa niwatsorokonaha bo inakypykbanaha. Atakta pikuza bete nidyhyky ituktsa ahatsa sibo hi niwatsorokonaha.
Revelation 20:4 in Rikbaktsa 4 Atsoko wastuhutsa idyhywytsa bo ikozo, sibete nidyhykynahatsaktsa Deus zikwy tuk nikaranaha Deus hi sibo nyny niy. Iwazeka tapara niakbakanahatsa hyrizikaratsa kino niwatihi asa hi Sesus harere nitsasoziukunahatsa hi nisibanaha. Deus harere humo ahatsahi nikaranaha niwata iwatsahi itsikarara okeryk tahaekaratsa ty batu puruk puruk zikaha ihyrikosotsa humo kino niwatihi batu zikaha, iwatahawy humo kino batu tahaharek humo iwaze tahatsyhyrysukpe humo batu aha iwa nikaranaha tsahi sispitu. Aba Sesus tuk mynapykyknaha. Asahi ituk miu anos mytyktseheze sipehatsa moziknaha.
Revelation 20:12 in Rikbaktsa 12 Iwaze niakbakanahatsa kino iksinyky myhyrizikwytsa iwaze myhyrizikwybyitsa ahatsa kino niwatihi asa kino iokeryk niriktoriktohokonaha idyhywy okeryk papeu iwatahaha ty zoksapare niaha. Iwaze usa kino nizapare naha Deus tyryktsa narotsa iwatahaha hawa mybarawy eze zikzurukunaha hawa papeu humo ziwatahakanaha hi nikara. Anapapeu iwatahaha zinyze iwaze ihuak ty estuba estuba zuba siwatu sibo nyny niy.
Revelation 20:15 in Rikbaktsa 15 Asaktsa sinaro Deus papeu humo batu tywataha iwatsahi izo bo zuba nisioktsotsokik. Asaktsa izo bo pihikzotsabyri hyrity waha bo tahasapynaha nisipaparahik. Iwa hỹ.
Revelation 22:12 in Rikbaktsa 12 Iwaze Sesus niy: — Wabytaha Sesus niy. Uta atsoko myziksizo katuk imysapyha ahabo mynazukmy hawa mybarawy eze zikzuruku naha zeka ihuak ty ahabo nyny my.