Philippians 1:7 in Rikbaktsa 7 Ikiahatsa soho mytsaty mynakaraze ana humo hi kakurẽta. Ahahumo kamypokzitsiarẽta. Kytsa sakyriukrẽnikitsa hurukwy bo zikoktyhyryknahaze, ziktsumuẽhĩnaha katuktsa tsikyziknaha hỹ. Abaka sakyriukrẽnikitsa hurukwy eze tsiktsumuẽhĩkĩnaha. Iknakuruze Deus wasania ty ziwatawyky. Iharere zibetesaka ana humo hi kytsa iharere bo hyỹ nikaranaha sispirikporẽtsa niyziknaha. Ikiahatsa kino niwatihi tsiktsumuẽhĩkĩnaha. Iwatahi ahahumo kamypokzitsiarẽta iwa wasani my hỹ.
Other Translations King James Version (KJV) Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace.
American Standard Version (ASV) even as it is right for me to be thus minded on behalf of you all, because I have you in my heart, inasmuch as, both in my bonds and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers with me of grace.
Bible in Basic English (BBE) So it is right for me to take thought for you all in this way, because I have you in my heart; for in my chains, and in my arguments before the judges in support of the good news, making clear that it is true, you all have your part with me in grace.
Darby English Bible (DBY) as it is righteous for me to think this as to you all, because ye have *me* in your hearts, and that both in my bonds and in the defence and confirmation of the glad tidings ye are all participators in my grace.
World English Bible (WEB) It is even right for me to think this way on behalf of all of you, because I have you in my heart, because, both in my bonds and in the defense and confirmation of the Gospel, you all are partakers with me of grace.
Young's Literal Translation (YLT) according as it is righteous for me to think this in behalf of you all, because of my having you in the heart, both in my bonds, and `in' the defence and confirmation of the good news, all of you being fellow-partakers with me of grace.
Cross Reference Acts 16:23 in Rikbaktsa 23 Nisikibanahaze sakyriukanikitsa hurukwy bo nisikyrikinaha. Sakyriukanikitsa hurukwy tsihitsa pe niaha: — Tysiperyziukukta iwatsahi batu isty suke — nikaranaha.
Acts 20:23 in Rikbaktsa 23 Anaeze sinini mykara ana humo hi kahyrinymyrẽta. Sakyriukrẽnikitsa hurukwy bo pikoroknaha. Pikpawaranaha. Sihudikhudikwytsa bo iknakozoreze Deus hyrikoso ana humo hi kabo nitsasoko. Iwa Deus hyrikoso kabo nitsasoko. Batu kapyby.
Acts 21:33 in Rikbaktsa 33 Sipehatsa sodadutsa pe niy: — O pany tyzioktyhyknahaktsa niy. Iwatahi kytsa batu tybeze. Karikutsitsiwytsa petoktsa tsiakwaranahaktsa! tsimaha — niy. Iwaze kytsa pe niy: — Aty skaraba niy. Hawa sa nikara — niy.
1 Corinthians 9:23 in Rikbaktsa 23 Iwa mozuruku zeka Kiristu harere piwabyziunaha. Deus wasaniha motsasokoze Deus myziwabykynahatsa bo ka mysisapywy. Kahumo niwatihi mysisapywyky.
1 Corinthians 13:7 in Rikbaktsa 7 Ustsa kytsa humo tsimysipokzitsikiknaha zeka sisoho mymyharereziuwyky. Katsa tihi: — Deus abazubata ba hawa tohi zikzukninaha — tsimaha. Ustsa humo makubyrisorokrẽtsa tsimoziknaha. Taperykynaha ustsa sihyrizikporẽtsa moziknaha ana hi taperyky. Batu myhyrizikbara.
2 Corinthians 3:2 in Rikbaktsa 2 Ikiahatsa mypapeu waha tsimaha. Kytsa iwatahaha pinymyrykynahaze iwaze anaharere humo sihyrinymyrẽtsa. Kytsa sizubarẽtsa ahabo iktsa mykaranahaze asahi: — O Korĩtio ezektsa wasani zikzurukunaha. Pauro wasani nisihyrinymyryky mahani tymyi tsimysapyrẽta — maha. Iwa maha ahamysapybara tsimoewynaha ana bo hi iktsa mykaranaha ana humo hi kahyrinymyrẽta.
2 Corinthians 7:3 in Rikbaktsa 3 Ana tyhi batu tyso iwaha ty ahamysapybyi humo. — O ikiahatsa kaokzeka batu ahamysapy — my. Ana ty hi batu mysopyk. Botu ahabo iktsaso hawa ahahumo mypokzitsirẽtsa, mywahi ahahumo mypokzitsirẽtsa tsimaha. Abaka ahahumo mypokzitsirẽtsa, tsimyhyrikosokdanahaze kino iwa hỹ ahahumo mypokzitsirẽtsa.
Galatians 5:6 in Rikbaktsa 6 Iwatsahi Sesus Kiristu harere bo zuba hyỹ tsimykaranaha. Aty taty piak zyk zeka, usta taty piak zyk byizeka astsatu maha. Deus okzeka petoktsa harapewatu maha. Katsaktsa Sesus Kiristu harere bo hyỹ tsimykaranaha ihumo myspirikporẽtsa tsimoziknaha iwatsahi tyharape pokzitsikinaha iwaze Deus mymysapywyky.
Ephesians 3:1 in Rikbaktsa 1 Iwaze uta Pauro ahatsyhyryze Deus bo mopamykysoikik. Ikiahatsa Sudeutsabyitsa ahahumo kamypokzitsiarẽta. Deus wasania ty ahabo iktsasoko iwatahi kytsa katsipa humo zikoktyhyryknaha, siakyriukrẽnikitsa hurukwy bo zikoktyhyryknaha.
Ephesians 4:1 in Rikbaktsa 1 Utakta Sesus soho iktsasoikik naha humo siakyriukrẽnikitsa hurukwy bo zikoktyhyryknaha. O kytsa kaharere bo wabyziutaha! Deus hi zahawatawy iwatsahi ihyrytsa tsimoziknaha iwaze wasani tahaktsa!
Ephesians 6:20 in Rikbaktsa 20 Deus zikpeha iwatahi iharere motsasoikik. Abaka iharere humo kytsa siakyriukrẽnikitsa hurukwy bo zikoktyhyryknaha. Iwatsahi Deus bo katsyhyryze tsimyzapykyikiknaha. Wasani mykara ana hi ibo tsimyzapykyikiknaha. Ikiahatsa tihi: — Myzo azikwy ty Pauro bo nyny tsimy iwaze aharere motsasoziuku. Ipybybyita azikwy humo tsipunihikrẽta mozik — tsimaha.
Philippians 1:5 in Rikbaktsa 5 Hawa tapara tsiktsumuẽhĩkĩnaha bo mytsaty mykara. Deus harere ahabo iktsasokoze ikziakbata zuba iharere bo hyỹ tsimykaranaha nawaze tsiktsumuẽhĩkĩnaha iwatahi kakurẽta hỹ.
Philippians 1:16 in Rikbaktsa 16 Asahi kahumo simypokzitsirẽtsa iwatsahi Deus wasania ty motsasokonaha. Tubabatu Deus kape niy: — Ahyriziktsokzawy humo wasania tytsaso. Myzubaha bokta! Kaharere wasania ty sibo tsiwatawykta! — niy. Iwatsahi asaktsa simyzihikrẽtsa katsyhyryze Deus wasania ty motsasokonaha.
Philippians 4:14 in Rikbaktsa 14 Iwaze tsiktsumuẽhĩnahaze wasani tsimykaranaha. Kytsa zikyknikiknahaze batu katy arek iwaze tsikpokzitsikinaha.
Colossians 4:3 in Rikbaktsa 3 Deus bo tsinapamykysokonahaze katsa mybo kino tsimyzapykynaha. Katsaktsa Deus wasania ty tsimytsasokonahaze kytsa ba zikmykninaha ana humo hi tsimyzapyky tsihikiknaha. Taparaka Deus wasania ty Kiristu soho ty myzubaha bo batu tyso, abaka myzubaha bo wasaniha mybo motsasoko katsa eze tu tsimytsaso tsihikiknaha hỹ. Ikiahatsa Deus bo mytsyhyryze typamykysonahaktsa. Deus harere humo zuba ikykara tahi sakyriukrẽnikitsa hurukwy bo zikoktyhyryknaha.
Colossians 4:18 in Rikbaktsa 18 Abaka utatu piwatahaka, Pauro ahahumo tsihyrizikbarẽta mykara ana kino piwatahaka. Deus bo katsyhyryze tsimypamykysokonaha. Siakyriukrẽnikitsa hurukwy ezektatu mykara. Kahumo ahaspiriktsokdabyihu! Deus bo uta kino ahatsyhyryze mopamykyso: — O Deus myzo Korose ezektsa tysipokzitsi — my. Iwa. Niwazuba. Pauro
1 Thessalonians 1:2 in Rikbaktsa 2 Katsaktsa Deus bo tsimypamykysokonahaze ahatsyhyryze ibo tsinapamykysokonaha ipe tsimaha: — O Deus ikia tsamysapyrẽta iwatahi Tesaronika ezektsa tysipokzitsi iwatsahi asaktsa Sesus tuktsa sakurẽtsa moziknaha — tsimaha.
1 Thessalonians 5:5 in Rikbaktsa 5 Deus harere humo ahahyrinymyrẽtsa. Iwatsahi ikiahatsa kytsa okoro eze pitabakanaha siwatsa tsimaha. Hawa tsimykaranaha okoro ezektsa watsa tsimaha, ahahyrinymyrẽtsa. Kytsa Deus harere bo batu hỹ mykaranaha, asahi kytsa unata ezektsa watsa maha batu sihyrinymyry. Sihyrinymyrybyitsa hi paikpa mytsaty mykaranaha, siwatsa miwa haburuk pyrik mykaranahatsa watsa. Katsaktsa batu.
2 Timothy 1:8 in Rikbaktsa 8 Kytsa asahi Sesus harere bo batu hỹ nikaranaha sakyriukrẽnikitsa hurukwy bo zikoktyhyryknaha. Sesus harere iktsasokoze katsipa humo zikoktyhyryknaha. Abaka sakyriukrẽnikitsa hurukwy eze tu mopykyryk. Iwatatu kahumo batu asikpyby. Sesus harere humo kino niwatihi batu asikpyby. Sesus harere humo sinini mykara. Ikia kino niwatihi Sesus harere tsimytsasokoze sinini tsimykara. Iwatuze sinini tsimykara Sesus harere tsimytsasoikikze Deus patsumuẽhĩ. Sinini tsimy zeka atahi papunihikwyky.
2 Timothy 2:9 in Rikbaktsa 9 Deus harere iktsasoko ana humo hi sinini mykara. Kytsa sakyriukrẽnikitsa hurukwy bo zikorokiknaha. Karikutsitsiwytsa ty zikektsawarakanaha. Iwatahi batu pão my. Iwatatu Deus harere sihumo ba zikpyk. Deus sohowy ba pyk ziky.
Hebrews 3:1 in Rikbaktsa 1 Iwatsahi Sesus soho humo mytsatyziutaha katukytsa! Deus nimywatawy ityryktsa tsimoziknaha. Sesus hi mybo nitsasoko Deus zipehata my mywata niyzik. Atakta ziknapamykysokota taparakta myhyrizikwani. Ustsa bo tihi zeka: — O katsaktsa Sesus mymyoktyhyrykta humo myspirikporẽtsa tsimoziknaha iwatahi mymytsumuẽhĩkĩ hỹ — tsimaha. Iwatsahi Sesus soho humo mytsatyziutaha! my.
Hebrews 6:9 in Rikbaktsa 9 — O katukytsa ikiahatsa mekywa tu tsimoziknaha. Asaktsa Kiristu zerekeknahatsa batu siwatsa tsimaha. Kiristu humo ahamysapyrẽtsa tsimoziknaha. Sesus humo tsimyspirikpotohinaha — tsimaha.
Hebrews 10:33 in Rikbaktsa 33 Ustsa kytsa Sesus harere bo batu hỹ mykaranaha pahasapybyikinaha, myzubaha bo pahasapybyikinaha. Iwaze kytsa okzeka sihumo sinini tsikykaranaha. Kytsa sizubarẽtsa ana bo hi iktsa nikaranaha. Iwaze ikiahatsa kytsa tysitsumuẽhĩnaha asaktsa sinini mykaranaha tysitsumuẽhĩkĩnaha. Tsimyhyrikosokdanaha zeka batu ahapyby.
1 Peter 4:13 in Rikbaktsa 13 Kiristu ahaziky wata niyzik. Atahi sinini nikara atawatahi ikiahatsa kino tsimaha. Abaka sinini tsimykaranaha bykyze Kiristu imysapyrẽnikita tu piwatawykyze ahakurẽtsa hỹ. Ikiahatsa ahamysapyrẽtsa iwata tsimoziknaha. Iwaze ahakurẽtsa hỹ.
1 Peter 5:1 in Rikbaktsa 1 Abaka myspirikpokonahatsa bo pahapehaka ikiahatsa humo Sesus tuktsa sipokzitsikitsa pahapehaka. Uta kino niwatihi ikiahatsa watsa Sesus tuktsa sipokzitsikitsa. Hawa Kiristu sinini nikara motsasoko. Utakta ibo iktsa iky. Kaokzetu nitsakikinaha. Deus sizubarẽtsa bo Kiristu imysapyrẽnikita mysiwatawy. Iwaze utakta niwatihi iwata kamysapyrẽta mozik.
2 Peter 1:13 in Rikbaktsa 13 Utakta kaspituze Deus harere ahabo motsasozo ana hi wasani my.
1 John 3:14 in Rikbaktsa 14 Asa watsa byijataha asahi sinini ykarawy bo Deus mysipeha. Katsaktsa meky watu tsimoziknaha. Mytukytsa humo mymypokzitsirẽtsa. Iwatsahi batu sinini ykarawy bo tsimaha. Asaktsa ustsa mysisapybyrikinaha zeka sinini ykarawy bo maha. Asawatsa byijataha!