Matthew 25:21 in Rikbaktsa 21 Ipehatsa “O wasani. Ikia tsisapyba, ikia sitsumuẽhĩtsa tsimysapyrẽta tsimy. Ahyriziktsokzawy tsikaeni zuba pykyhytu tsikykara abaka amy ty ipamabikia ty abo nyny my. Kamyikaha bokta! Katuk tsakurẽtakta!” niy.
Other Translations King James Version (KJV) His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
American Standard Version (ASV) His lord said unto him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will set thee over many things; enter thou into the joy of thy lord.
Bible in Basic English (BBE) His lord said to him, Well done, good and true servant: you have been true in a small thing, I will give you control over great things: take your part in the joy of your lord.
Darby English Bible (DBY) His lord said to him, Well, good and faithful bondman, thou wast faithful over a few things, I will set thee over many things: enter into the joy of thy lord.
World English Bible (WEB) "His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.'
Young's Literal Translation (YLT) `And his lord said to him, Well done, servant, good and faithful, over a few things thou wast faithful, over many things I will set thee; enter into the joy of thy lord.
Cross Reference Matthew 10:40 in Rikbaktsa 40 — Aty ahape: “O kawahoro bo pakutynaha. Mytuk tsipadisaha hỹ” my. Atakta kabo hi mykara. Ikiahatsa tsasohokotsa tu kabo mynakaranaha. Deus bo mynakaranaha. Utakta Deus zikpehata ahawata tu Deus bo mynakaranaha — Sesus niy.
Matthew 24:45 in Rikbaktsa 45 Sesus puẽtsik nisihyrinymyryky ikiahatsa tsumuẽhĩtsitsa watsa. Atahi: — Hawa tsumuẽhĩtsa tsimysapyrẽta ahabo motsasoko. Aty ipehatsa harere bo hyỹ mykara. Iharekykarabyita tu tisokpykziurẽta babata ipehatsa nikuruze tsumuẽhĩtsa pe: “Kanamy tsiperyta! Kawahoro ezektsa tysipokzitsiuktsa! Ustsa tsumuẽhĩtsa sidisahawy ty sibo nyny tsimy” my. Iwaze meky botu niukuru. Sitsumuẽhĩtsa nitare.
Matthew 24:47 in Rikbaktsa 47 Ipehatsa tihi: “Ikia tsamysapyrẽta tu kanamy tsizubarẽna tsiperyky iwatahi ahumo kakurẽta my, katsyhyryze tarabajaziu tsikykara iwatahi pasapywyky” my.
Matthew 25:23 in Rikbaktsa 23 Ipehatsa: “O wasani. Ikia tsisapyba ikia sitsumuẽhĩtsa tsimysapyrẽta niy. Ahyriziktsokzawy tsikaeni zuba pykyhytu tsikykara aba amy ty ipamabikia ty abo nyny my. Kamyikaha bokta! Katuk tsakurẽtakta” niy.
Matthew 25:34 in Rikbaktsa 34 Kyze kytsa kapanuryk tabaktsa pe my: “Pany!” Ikiahatsa bo Deus kazo pahasapywyky, abaka ityryktsa babatsa tsimoziknaha. Deus isuknihibyize ikiahatsa soho mytsaty nikara hawa ityryktsa tsimoziknaha ana ty hi mytsaty nikara. Isapyhaty ahabo nyny my, hawa ihyrytsa bo nyny my nawata ty ikiahatsa niwatihi ahabo nyny my.
Matthew 25:46 in Rikbaktsa 46 Asaktsa simysapybyikitsa tu kapawazo taba sinini ykarawy bo mysipehahik. Ustsa kapanuryk taba simysapyrẽtsa tu iwatsahi Deus tuk tahawahi mynapykyryknaha. Iwa atsaezubaha metutu my — Sesus niy.
Luke 12:44 in Rikbaktsa 44 Wasani mykara. Ipehatsa namy tsizubarẽna perytsa mozik — niy.
Luke 16:10 in Rikbaktsa 10 Kyze ikiahatsa ja ahanamy zuba tsikaeni tsimaha zeka situk wasani tsimykaranaha iwaze ikiahatsa ahanamy tsizubarẽna tsimaha zeka situk niwatihi wasani tsimykaranaha. Ikiahatsa ja ahanamy zuba tsikaeni tsimaha zeka situk batu wasani tsimykaranaha. Iwaze ahanamy tsizubarẽna tsimaha zeka niwatihi situk batu wasani tsimykaranaha — niy.
Luke 22:28 in Rikbaktsa 28 — Uta sinini mykaraze. Ikiahatsa katuktu tsinapykyryknaha.
John 12:26 in Rikbaktsa 26 Aty katukta mozik zeka kaharere bo hyỹ mykara. Kaharere bo zuba hyỹ mykara, katuk tawahi mynapykyryk. Kazo ihumo mykara: O atakta tsimysapyrẽta mykara — niy.
John 14:3 in Rikbaktsa 3 Aba piksi. Ahawanu sapy pikymy zeka ahabo myziksizo. Pahaoktyhyryk. Iwaze katuk tsinapykyryknaha. Ahawahi katuk tsinapykyryknaha. Katuk tu tsipahasapynaha.
John 17:24 in Rikbaktsa 24 O kazo ikia nanabyri izuknihibyize ikia zikzipokzitsiki. Tapara mybarawy nizukni kape tsiky: — Kazikwy ty abo nyny my — tsiky. Abaka zinymyrykynahatsa kaharere piwabykynaha: — Kazikwy ty abo nyny my — tsimy. Iwa piwabykynaha mytukze mynapykyryknaha.
Romans 2:29 in Rikbaktsa 29 Uta ahape: — Aty sa Sudeu babata my. Aty sa Deus hyrytsa maha. Atahi Deus harere bo hyỹ mykara, atakta Deus harere mozihikik — my. Deus hyrikoso ituk mynapykyryk. Wastuhu sipiakzyzykykbyitsa Deus harere bo hyỹ mykaranaha. Iwaze Deus ispe my: — O ikiahatsa ahamysapyrẽtsa — my. Kytsa sisoho humo batu siharereziu Deus zuba sisoho mysiharereziuku. Kytsa sizubarẽtsa Sudeutsa, Sudeutsabyitsa kino niwatihi Deus harere bo hyỹ mykaranaha zeka, asaktsa Deus hyrytsa babatsa moziknaha hỹ.
1 Corinthians 4:5 in Rikbaktsa 5 Iwaze abaka ustsa soho ty soso byitaha — O asaktsa Deus okeze batu simysapy maha — tsimaha. Iwa batu tyso. Sesus Kiristu myziksizoze ata zuba kytsa soho motsasoko. Ata zuba mytsatyziu. Hawa kytsa papatu tsinakaranaha humo tsihyrinymyrẽta. Tsinazihikiknaha humo tsihyrinymyrẽta. Atahi mytsatyziu mykara atahi mype: — O ikiahatsa wasani tsimykaranaha — my. Ahamysapyrẽtsa zeka iwa motsaso. Iwatahi iharere taperyky.
2 Corinthians 5:9 in Rikbaktsa 9 Amy ty aba zubaha Sesus myhumo tsakurẽta mozik. Katsaktsa mynury suk eze tu myhumo tsakurẽta tsimyzihikiknaha. Katsaktsa ituk mywahi tsinapykyknahaze myhumo tsakurẽta mozik, iwa tsimyzihikiknaha.
2 Corinthians 10:18 in Rikbaktsa 18 Katsaktsa mypetu mysopyk zeka: — O myokzeka wasani tsimaha — iwa tsimykaranaha zeka batu aty tohi yhỹ mykaranaha. Deus zuba mype zeka: — O ikiahatsa wasani tsimykaranaha — my. Iwaze zuba wasani tsimaha iharere hi tisapyrẽna atahi mymybetesaka niy hỹ.
Philippians 1:23 in Rikbaktsa 23 Mohyrikosokda tsihikik. Iwaze Kiristu tuk kawahi mynapykyryk. Iwatahi abaka pikbezenaha zeka wasi.
2 Timothy 2:12 in Rikbaktsa 12 Sinini tsimykaranaha zeka Sesus Kiristu pokzi mypehakatsa watsa tsimoziknaha. Katsaktsa kytsa pe tsimaha zeka: “O utakta batu Sesus tukta my. Sesus batu kanyhy” tsimykaranaha. Iwaze Sesus niwatihi mype my: “O uta kino batu kanyhy my. Asahi batu katuktsa my” niy.
Hebrews 12:2 in Rikbaktsa 2 Sesus bo mytsatyziutahaktsa! Ihumo Deus harere bo hyỹ tynakaranahaktsa! Atahi Deus humo tispirikporẽta hỹ. Deus harere bo hyỹ ziknakara. Iwata tsimoziknahaktsa! Atakta nihyrikosokdaze tatuktu isopyk: — Bykyzehu kazo tuk kakurẽta mozik. Asaktsa zikmyijakanaha iwatatu sisapyzeky iharapatawyhyta humo myhyrikosokda. Kytsa hi: “O kytsa iharapatawyhyta humo mohyrikosokda zeka sisikpybyrẽtsa maha.” Siwa ba mytsaty ziky batu kasikpyby. Deus harere bo hyỹ ikykara iwatahi ituk kawahi mopykyrykze kakurẽta hỹ ana soho bo mytsaty mynakara. Iwaze tsihokdaharẽna Deus humo kamypokzitsiarẽta iwatatu mohyrikosokda — niy. Abaka Deus panuryk taba modyhyky. Deus tuk ityryktsa mysipeha.
1 Peter 1:7 in Rikbaktsa 7 Ouro wa tsipokzitsarẽna katsaktsa ouro wa. Katsa kino Sesus humo myspirikporẽtsa zeka ihumo mymypokzitsirẽtsa hỹ. Katsaktsa ouro izo bo piakzazanaha wa takpyky amybara tu ja iwaze amy ty ouro baba zuba motare, iwa Deus niwatihi mybo my. Sinini tsimykaranaha zeka Sesus humo myspirikporẽtsa ana humo hi tsihyrinymyrẽta. Sinini tsimykaranaha zeka Deus harere bo yhỹ tsimykaranaha. Myspirikporẽtsa hỹ wasani tsimykaranaha. Ba zikpyk ana humo hi Deus tsihyrinymyrẽta. Ouro izo eze ky waha. Sesus Kiristu myziksizoze Deus ahape: — Kaokzeka ikiahatsa ahamysapyrẽtsa. Ahaharere wasani Sesus watsa ahapunihikrẽtsa tsimoziknaha — my.
Revelation 2:10 in Rikbaktsa 10 Sinini tsimaha zeka ahapybybyihu ja! Hyrikoso sapybara pehakatsa Satanas sakyriukrẽnikitsa hurukwy bo pahaoktyhyryk iwa my zeka amy ty sa batu mysapy tsimaha ana hi mozihikik. Sinini tsimaha. Iwatsa tu ahatuktsa mysibanaha zeka kaharere bo hyỹ tsimykaranaha iwatsahi tsimyspirikpotohinaha! Utakta isapyrẽnikia ty ahabo nyny my ihuak ty my. Ahawahi katuk tsimynapykyryknaha. Iwa kasoho Esmirina ezektsa myspirikpokotsa bo my” — niy.
Revelation 2:26 in Rikbaktsa 26 Tapara kazo kape niy: “Ikia abazubatsa kytsa tysiperykykta tysipokzitsiuziukukta. Aparakbaha nanabyitaba pehatsa tsimozik” niy. Anaharere katuktsa bo my. Asahi simyharerewabybarẽtsa sispirikpobyitsa tu siharere bo yhỹ maha. Katuktsa mysiperykynahatsa kino niwatihi. Asaktsa kaharere humo batu hỹ maha hawa katsa morosuk natokze tawata asahi siharere bo hyỹ maha. Ma zik ahabyizeka Deus mysitotokbaikze ky wa. Deus harere bo yhỹ maha mysipehanaha. Iwa ispe my katukytsa. Asaktsa kahumo piperykynahaze katsyhyryze pitsumuẽhĩkĩnaha, kaharere humo zuba hyỹ mynakaranaha. Byrisoik ty mynakyukze tawata sibo nyny my. Uta Kiristu byrisoik wata my. Sibo kaharere bo hyỹ mynakaranaha niy. Iwa kasoho Tiatira ezektsa myspirikpokotsa pe my — niy.
Revelation 3:21 in Rikbaktsa 21 Asa kaharere bo hyỹ mynakaranahatsaktsa ispe my: ‘Panytynaha! Kabaze dyhytyny!’ my. Siwatsa utakta Deus kazo harere bo hyỹ ikykara iwatahi ‘Pany! Kabaze dyhyty! katukytsa mysipehaka’ kape niy. Abaka kazo dyhywy bete mynapykyryk kytsa mysipehaka hỹ. Iwa kasoho Raodisija ezektsa myspirikpokotsa pe tsimy” — niy.
Revelation 7:17 in Rikbaktsa 17 Atahi Deus dyhywy bete nidyhykyta nihyrikosokda hozipyrykza tsibik atahi sispirikpotsa mozik. Sihumo tsimypokzitsiukrẽta. Atahi pihik bo mysioktyhyryk ana hi pihik pupuputsa watsa tsipikunahaze ahawatu ahaspitu tsimoziknaha. Deus mysihyritsiktsytsykyk ba zikpuzonaha — iwa hỹ.
Revelation 21:7 in Rikbaktsa 7 Aty kaharere bo hyỹ mynakara zeka isapyha ty ibo nyny my. Utakta sihumo Deus babata, asaktsa kahyrytsa moziknaha hỹ.