Mark 8:31 in Rikbaktsa

31 Iwaze Sesus hawa mohyrikosokda naha soho nitsaso, kytsa pibezenaha soho kino nitsaso. Nisihyrinymyryky: — Tapara utakta Deus zikpehata maku babata ahawata ikyzik. Sinini mykara Sudeutsa tapara taypyknahatsa kaharere bo yhỹhabyitsa ziknakaranaha. Taparaktsa ziknapamykysokonahatsa Deus wahoro kahumo batu siakparawy. Iwatahatsitsa kino niwatihi kaharere bo yhỹhabyitsa ziknakaranaha. Kytsa pikbezenaha. Petok puruze mynahyrizikpo — niy.

Other Translations

King James Version (KJV)

And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again.

American Standard Version (ASV)

And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected by the elders, and the chief priests, and the scribes, and be killed, and after three days rise again.

Bible in Basic English (BBE)

And teaching them, he said that the Son of man would have to undergo much, and be hated by those in authority, and the chief priests, and the scribes, and be put to death, and after three days come back from the dead.

Darby English Bible (DBY)

And he began to teach them that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and of the chief priests and of the scribes, and be killed, and after three days rise [again].

World English Bible (WEB)

He began to teach them that the Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders, the chief priests, and the scribes, and be killed, and after three days rise again.

Young's Literal Translation (YLT)

and began to teach them, that it behoveth the Son of Man to suffer many things, and to be rejected by the elders, and chief priests, and scribes, and to be killed, and after three days to rise again;