Mark 1:3 in Rikbaktsa
3 Atahi jerukbara eze hua mykara “Pykyhytuty Deus zipehata ske buruk tsimaha. Tsipiskezozekeknaha. Iske buruhuwa tu taha. Iwa iske takymy” iwaze Deus zipehata mozumuze mokuru — niy. Iwa Deus sohokotsa niy. Hawa kytsa mokymynaha Deus zipehata harere bo yhỹ mykaranaha ana hi motsasoko.
Other Translations
King James Version (KJV)
The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
American Standard Version (ASV)
The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight;
Bible in Basic English (BBE)
The voice of one crying in the waste land, Make ready the way of the Lord, make his roads straight;
Darby English Bible (DBY)
Voice of one crying in the wilderness, Prepare the way of [the] Lord, make his paths straight.
World English Bible (WEB)
The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord! Make his paths straight!'"
Young's Literal Translation (YLT)
`A voice of one calling in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, straight make ye his paths,' --