James 2:8 in Rikbaktsa
8 Deus abazubata. Tsipisapywykynaha zeka Deus harere bo hyỹ tsimykaranaha anaharere hi: — Ustsa parakbahatsa tysipokzitsiukuktsa awa humo tsinakara nahawa tihi ustsa kytsa tysipokzitsiki! — niy. Tubabatu ky tu anaharere ziwatahaka ana bo hi yhỹ tsimykaranaha zeka tsipisapywykynaha.
Other Translations
King James Version (KJV)
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:
American Standard Version (ASV)
Howbeit if ye fulfil the royal law, according to the scripture, Thou shalt love thy neighbor as thyself, ye do well:
Bible in Basic English (BBE)
But if you keep the greatest law of all, as it is given in the holy Writings, Have love for your neighbour as for yourself, you do well:
Darby English Bible (DBY)
If indeed ye keep [the] royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well.
World English Bible (WEB)
However, if you fulfill the royal law, according to the Scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you do well.
Young's Literal Translation (YLT)
If, indeed, royal law ye complete, according to the Writing, `Thou shalt love thy neighbour as thyself,' -- ye do well;