Galatians 3:8 in Rikbaktsa

8 Tubabatu taparaktsa botu Deus papeu humo ziwatahaba Sudeutsabyitsa soho botu ziwatahakanaha. Asaktsa Deus harere bo hyỹ mykaranaha iwatsahi ihumo sispirikporẽtsa maha. Iwaze Deus tihi: — O asaktsa Sudeutsabyitsa kahumo sispirikporẽtsa iwaze ispe: “O ikiahatsa ahamysapyrẽtsa tsimoziknaha” — my. Iwa Deus papeu humo taparaktsa botu ziwatahakanaha. Hawa Deus wasania ty Abarão bo nitsasoko aibani zuba atsatu mykara. Iwaze nawa ha ty botu nitsasoko atsatu wasani my ana kino aparakbaha ziwatahakanaha. Deus tihi: — O Abarão ikia kahumo tsaspirikporẽta iwaze mybarawy sizubarẽtsa ahumo mysisapywyky. Myzubaha nanabyitaba ahumo mysisapywyky — niy. Iwa taparaktsa Deus papeu humo ziwatahakanaha.

Other Translations

King James Version (KJV)

And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed.

American Standard Version (ASV)

And the scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the gospel beforehand unto Abraham, `saying,' In thee shall all the nations be blessed.

Bible in Basic English (BBE)

And the holy Writings, seeing before the event that God would give the Gentiles righteousness by faith, gave the good news before to Abraham, saying, In you will all the nations have a blessing.

Darby English Bible (DBY)

and the scripture, foreseeing that God would justify the nations on the principle of faith, announced beforehand the glad tidings to Abraham: In thee all the nations shall be blessed.

World English Bible (WEB)

The Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the Gospel beforehand to Abraham, saying, "In you all the nations will be blessed."

Young's Literal Translation (YLT)

and the Writing having foreseen that by faith God doth declare righteous the nations did proclaim before the good news to Abraham --