2 Corinthians 3:6 in Rikbaktsa

6 Ata hi tazikwy ty mybo nyny niy. Nanabyitaba izikwy humo Deus harere wasania ty tsimytsasoziukunaha. Mybarawy ezektsa bo sizubarẽtsa ityryktsa mozihikik iwatahi mynamytsumuẽhĩkĩ. Deus wasaniha iharere ezytyk my. Anaharere ty mybo nitsasoko. Anaharere humo wasani tsimykaranaha. Tsimyhyrikosokdanaha zeka iharere humo mywahi Deus tuk tsimynapykyknaha. Deus hyrikoso anaharere humo mymyhyrinymyryky. Deus harere, Moises bo nitsasoko ipehawy iwaze kytsa zuba Deus tuk tawahi ba ziknapykyknaha. Kytsa tahaharere humo wasani nizihikiknaha. Batu ba. Taha bo zuba mybarapetu mykaranaha. Tahaharere humo mohyrikosokdanahaze batu tawahi Deus tuk ziknapykyknaha. Deus wasania ty zuba mykara. Ihyrikoso mytuk ana harere mymyhyrinymyryky ana humo hi zuba mysapyrẽtsa tsimoziknaha.

Other Translations

King James Version (KJV)

Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.

American Standard Version (ASV)

who also made us sufficient as ministers of a new covenant; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.

Bible in Basic English (BBE)

Who has made us able to be servants of a new agreement; not of the letter, but of the Spirit: for the letter gives death, but the Spirit gives life.

Darby English Bible (DBY)

who has also made us competent, [as] ministers of [the] new covenant; not of letter, but of spirit. For the letter kills, but the Spirit quickens.

World English Bible (WEB)

who also made us sufficient as servants of a new covenant; not of the letter, but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.

Young's Literal Translation (YLT)

who also made us sufficient `to be' ministrants of a new covenant, not of letter, but of spirit; for the letter doth kill, and the spirit doth make alive.