1 Timothy 1:16 in Rikbaktsa 16 Sesus Kiristu kahumo tsimypokzitsiarẽta. Mahani ziksininitsihikik. Iwatahi kahumo batu iakyri. Uta ihumo kaspirikporẽta ana humo hi zikperyky. Zikperyky zeka ustsa bo niwatihi mysiperyky. Utakta kamysapybyita ikykara kahumo ziperyky iwaze ustsa bo niwatihi taperyky. Deus ustsa pe: — Pauro imysapybyita ziknakara. Utakta batu pimyiwy kasopyk. Iwatahi mozipokzitsiki — niy. Aba kytsa Sesus humo batu sispirikpo kahumo Deus harere bo hyỹ maha. Hawa Deus kahumo isopyk asahi Sesus humo sispirikporẽtsa hỹ. Deus tuk mynapykyryknaha niwatihi. Mytuk ibaze mynapykyryknaha.
Other Translations King James Version (KJV) Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.
American Standard Version (ASV) howbeit for this cause I obtained mercy, that in me as chief might Jesus Christ show forth all his longsuffering, for an ensample of them that should thereafter believe on him unto eternal life.
Bible in Basic English (BBE) But for this reason I was given mercy, so that in me, the chief of sinners, Jesus Christ might make clear all his mercy, as an example to those who in the future would have faith in him to eternal life.
Darby English Bible (DBY) But for this reason mercy was shewn me, that in me, [the] first, Jesus Christ might display the whole long-suffering, for a delineation of those about to believe on him to life eternal.
World English Bible (WEB) However, for this cause I obtained mercy, that in me first, Jesus Christ might display all his patience, for an example of those who were going to believe in him for eternal life.
Young's Literal Translation (YLT) but because of this I found kindness, that in me first Jesus Christ might shew forth all long-suffering, for a pattern of those about to believe on him to life age-during:
Cross Reference Luke 7:47 in Rikbaktsa 47 Wasani nikara. Atatsa hi imysapybyitatsa tu nikara iwatatsa tu Deus ziokzo. Atatsa kahumo tsimypokzitsirẽtatsa iwaze Deus ziokzohik niy. Atatsa kahumo tsimypokzitsiarẽtatsa niyzik — niy. Kytsa tahape: — O mymysapybyitsa tsikykaranaha tsikaeni zuba iwaze Deus myhumo mymyokzo mytsaty ahabyitsa tsimykaranaha. Iwaze Deus maku imysapybyita ty puẽtsik zuba mysiokzo atahi kytsa humo puẽtsik zuba imypokzitsi — niy.
Luke 15:10 in Rikbaktsa 10 Atatsa tatsozikewy zikaha atatsa tsakurẽtatsa. Maku estuba tapara imysapybyikita ziknakara iwaze Deus harere bo hyỹ mykara zeka bijoikpe iknyktsitsa Deus tsumuẽhĩtsitsa ihumo atatsa watatsa sakurẽtsa.
Luke 18:13 in Rikbaktsa 13 Iwaze okyrysaro bykyktsa nokponi tu rikto ahata. Bijoikpe bo iktsa ahabyita tu nikara. Wytyk bo zuba okmymy ahata nikara. Tarok humo zuba baybay nikarata. Iwaze hi Deus bo nipamykysokota iwa nikara: “O Deus kahumo amypokzitsihukta! kamysapybyita tu mykara” nikara.
Luke 19:7 in Rikbaktsa 7 Ustsa kytsa tihi: — O Sesus tisorekrẽta baze tu modyhyky. Batu imysapy — nikaranaha.
Luke 23:43 in Rikbaktsa 43 Sesus ipe niy: — Yhỹ kyzetu. Ikiakta katuk tu bijoikpe bo tsipasapy — niy.
John 3:15 in Rikbaktsa 15 Kytsa kaharere bo hyỹ mykaranaha zeka kahumo sispirikporẽtsa maha. Kytsa kahumo mospirikponaha zeka Deus tuk tahawahi mynapykyryknaha. Kahumo sispirikporẽtsa Deus tuk tahawahi mynapyrykyknaha hỹ
John 3:36 in Rikbaktsa 36 Iwaze aty Deus tse harere bo hyỹ mykara, atahi meky watu mozik, atahi tawahi Deus tuk mynapykyryk. Aty Deus tse harere bo yhỹ ahabyi zeka, atahi Deus tuk ba zikykpykyryk. Deus ihumo takyri, iharere bo yhỹ ahahabyizeka iwatahi ihumo Deus takyri. Atahi Deus tuk batu tawahi mynapykyk niy, sinini ykarawy bo myzipeha.
John 5:24 in Rikbaktsa 24 — Amy sa motsasoko wasani my. Aty kaharere bo hyỹ mykara zeka meky watu mozik. Tawahi ispituzo Deus tuk mynapykyryk. Atahi zikpehakata humo tispirikporẽta. Iwatahi tawahi ispitu mynapykyryk. Deus batu tyso ipe. “O ikia batu amysapy. Sinini ykarawy bo tsimy” my. Iwa batu tyso, batu sinini ykarawy bo ba zipeha.
John 6:37 in Rikbaktsa 37 Aparakbaha kahumo mysispirikpoko ana hi kazo mozihikik. Iwatsahi kahumo sispirikporẽtsa mykaranaha. Aty skaraba kahumo tispirikporẽta atahi batu tyso “O ikia kahumo batu spirikpo, iwahi ba ziktsaso” — niy.
John 6:40 in Rikbaktsa 40 Yhỹ kazo harere bo mykara. Aty skaraba katse harere bo hyỹ mykaranaha asahi ituk tahawahi mynapykyryknaha. Mybarawy mopykze kahumo ituk mynahyrizikponaha. Ana kino Deus harere bo my hỹ — Sesus niy.
John 6:54 in Rikbaktsa 54 Aty katsani pihauk zeka Deus tyryk mozik. Mekywatu mozuruku. Aty kaspu piku zeka Deus tyryk mozik. Mekywatu mozuruku. Tsimysapyrẽta mozik. Mybarawy mopykze mynahyrizikpo.
John 20:31 in Rikbaktsa 31 Hawa Sesus zikwy zororotsa soho tsikaeni zuba ziwatahaka. Anasoho ziwatahaka iwatahi pahaspirikpoko Sesus Deus tse. Deus Sesus zipehata pahaspirikpoko. Ana humo hi ahaspirikporẽtsa zeka mekywatsa tu tsimoziknaha. Ihumo ahamysapyrẽtsa tsimoziknaha. Ihumo ahaspirikporẽtsa zeka tsimyhyrikosokdanahaze tsinahyrizikponaha. Iwaze Deus tuk ahawahi tsimynapykyryknaha.
Acts 13:39 in Rikbaktsa 39 Sesus humo zuba ahaspirikporẽtsa zeka Deus pahaokzohik.
Romans 2:4 in Rikbaktsa 4 Ikiahatsa Deus humo tsimysapybyrikinaha. Deus ahahumo tsiakubyrisorokrẽta. Ahahumo tsimypokzitsiukrẽta. Pahasapywyky. Ahamysapybara ty tsimoewynaha iwa mozihikik. Ahamysapybara ty tymoewy ahabyizeka pahasininiwyky. Ikiahatsa hi: — O mysapybyitsa tu tsimykaranaha Deus mybo ba zikmysininiwy — mybarapetu tsimykaranaha.
Romans 5:20 in Rikbaktsa 20 Tubabatu Moises Deus harere ziwatahaka. Ataharere humo Moises sopykwy nisihyrinymyry. Mybarawy ezektsa ana harere humo batu hỹ niaha, iwaze sisopyksapybyitsa naobaranaha. Kytsa sisopyksapybyitsa tu nikaranaha niubara iwaze Deus isapyrẽnikia kino niwatihi niubara. Atahi imysapyrẽnikita my.
Romans 6:23 in Rikbaktsa 23 Asaktsa sisopyksapybyitsa mynakaranaha humo mohyrikosokdanahaze Deus tuk ba zikokpykyryknaha, sisapy metutu batu Deus tuk zikaha. Ustsaktsa Sesus harere bo hyỹ mykaranaha Deus tuk tahawahi mynapykyryknaha. Simysapyrẽtsa iwaze Deus mysisapywyky ana humo hi ituk mynapykyryknaha. Asahi Sesus Kiristu tuktsa iwata mytsaty mykaranaha. Iwaze Deus kytsa bo mysisapywyky. Sesus namy huak mahaka kytsa ba kõpara zikaha, Deus hi Sesus tuktsa bo nyny isopyk ituk tahawahi mynapykyryknaha.
Romans 15:4 in Rikbaktsa 4 Deus harere papeu humo mytsyhyryze ziwataha. Ana ty hi mymyhyrinymyryky, ana humo tsipinymyrynahaze mykubyrisorokrẽtsa tsimoziknaha. Tsipinymyrynahaze ihumo mypunihikrẽtsa tsimoziknaha. Iwatsahi isapyrẽnikia ty taperyky, Deus papeu humo mymykuwyky.
2 Corinthians 4:1 in Rikbaktsa 1 Deus mymysapywyky iwaze tarabaja humo nimypeha. Tubabatu mype niy: — Nanabyitaba wasania ty myzubarẽtsa bo paikpa tynatsasokonahaktsa — niy. Iwatsahi mykurẽtsa. Mytarabajawy humo ba mykubyri zikzumu.
Ephesians 1:6 in Rikbaktsa 6 Iwaze Deus bo tsimysakibazikiknahaktsa! — O Deus myzo ikia myhumo ka tsamypokzitsiarẽta. Iwatahi Sesus mybo zipeha mymytsumuẽhĩ, iwaze mybarawy ezektsa bo inasik mywata niyzik. Ikia zuba tsamysapyrẽta. Batu aty tohi ikia wata. Katsa tynamysapywyikik batu ihuakbaratu tsimyzihikik iwatsahi ahumo mykurẽtsa. Ikia wasani hỹ — tsimykaranaha.
Ephesians 2:7 in Rikbaktsa 7 Deus myhumo tsimypokzitsiarẽta iwatahi Kiristu Sesus nimytsumuẽhĩkĩ. Nimytsumuẽhĩze hawa Deus mozihikik ziwatawyky. Isapyrẽnikia mybo pinyny tsihikik ana hi tsinymyrykynaha. Ustsa kytsa mysoho tihi: — Hawa Deus mysisapywyky — mykaranaha.
2 Thessalonians 1:10 in Rikbaktsa 10 Sesus myziksizoze iwa pomoze. Ityryktsa isoho ty mopamykysoziukunaha. Asahi ihumo sispirikporẽtsa iwaze ipe maha: — O Sesus ikia zuba wasani tsinakarata. Ikia hi tsamysapyrẽta — maha. Ikiahatsa kino niwatihi situk Sesus bo tsimypamykysoziukunaha. Ihumo ahaspirikporẽtsa iwatsahi ibo tsimypamykysoziukunaha. Isapyha humo hyỹ tsikykaranaha iwatsahi Sesus bo myharere tsiziubakanaha.
1 Timothy 1:13 in Rikbaktsa 13 Taparaka ihumo batu kakparawy. Sesus tuktsa ziknasisukyryky, Sesus kino batu kakparawy. Deus batu kanyhy. Kaspirikpobyita hi batu kahyrinymyry. Atahi iwatatu mozikpokzitsiki.
Hebrews 7:25 in Rikbaktsa 25 Iwatahi izikwy humo mysapyrẽtsa tsimoziknaha. Katsa Deus pe tsimykaranahaze: — O myzo Sesus humo myspirikporẽtsa iwatsahi abo tsimypamykysokonaha. Ikia humo ka mykurẽtsa — tsimaha. Iwaze Sesus humo mysapyrẽtsa tsimoziknaha. Atahi tawahi koikny bakta tu. Deus bo mytsyhyryze mynapamykysoko iwatahi Deus bo mymyoktyhyryk hỹ. Ihumo mymytsumuẽhĩkĩ iwatsahi mykurẽtsa hỹ.
1 Peter 3:20 in Rikbaktsa 20 Asahi Deus harere bo batu hỹ zikaha. Tubabatu Noe tsaraha puẽtsikbyita nizuknikize Deus harere bo batu hỹ zikaha. Deus mybarawy ezektsa humo iakyri tsihikbyita nikara. Tsakubyrisorokrẽta nikara iharere bo yhỹ maha ziperyky. Sizubabyitsa tu iharere bo hyỹ nikaranaha. Oito zuba iharere bo ma nikaranaha. Oito zuba tsaraha puẽtsikbyita bo nipupunaha. Deus oito zuba nasizuk. Asahi zuba tsaraha puẽtsikbyita eze tu niapykyryknaha. Ustsaktsa pihik bo tahababaiknaha.
2 Peter 3:9 in Rikbaktsa 9 Sesus botu niy: — Uta myziksizo hỹ — niy. Asaktsa simysapybyitsa hi: — Atakta myziksizo ja — mykaranaha. Kytsa simysapybyitsaktsa Deus sinini ykarawy bo mytsaty zuba mykara iwatatu tsiakubyrisorokrẽta. Ihumo sispirikpobyitsa batu sakbakyzyky iwatahi tsiakubyrisorokrẽta. Asahi simysapybyitsa tu nikaranaha pimoewynaha iwatahi tsiakubyrisorokrẽta.
2 Peter 3:15 in Rikbaktsa 15 Mypehakatsa aibani zuba myziksizo iwa zeka ustsa kytsa Deus bo mysiokty tsihikik. Iwatahi mytuk tsiakubyrisorokrẽta mykara, ana humo kino mytsatyziutaha. Pauro mytsy ihumo mypokzitsirẽtsa botu ahabo ziwatahaka. Iwapuruze Sesus myziksizoze botu isoho ziwatahaka. Atakta tsihyrinymyrẽta babata. Deus zihyrinymyryky iwatahi ahabo ziwatahaka Deus tahyrinymyrywy ibo ziwatawyky atsatu ahabo ziwatahaka.
1 John 5:11 in Rikbaktsa 11 Deus harere bo wabyziutaha! Deus: — Katse ahasapyzeky nihyrikosokda anahumo hi mekywa tu tsimyzurukunaha! Sesus tuk tsimyzurukunahaktsa! Tsimyhyrikosokdanahaze katuk ahawahi tsimynapykyryknaha — niy.