Romans 8:18 in Piratapuyo

18 Yojopʉre ahri yehpapʉ ñano yʉhdʉrĩaja mari. Camepʉre mari ʉhmʉsepʉ quehnoano iji cãnata. Sa yena yojopʉre ñano yʉhdʉna, pajiro bʉjʉa witi wacũ tʉhotueracʉ̃hna. Ahri mari ñano yʉhdʉri sa iji cãno nine. Came quehnoano iji cãnata Cohãcjʉ̃ mehna. Sa yena tutuaro bucuenata. Ahri pũrita ihyo waro ijierare.

Other Translations

King James Version (KJV)

For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.

American Standard Version (ASV)

For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed to us-ward.

Bible in Basic English (BBE)

I am of the opinion that there is no comparison between the pain of this present time and the glory which we will see in the future.

Darby English Bible (DBY)

For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy [to be compared] with the coming glory to be revealed to us.

World English Bible (WEB)

For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us.

Young's Literal Translation (YLT)

For I reckon that the sufferings of the present time `are' not worthy `to be compared' with the glory about to be revealed in us;