Revelation 5:9 in Piratapuyo 9 Sa tiquirore ño peoye ohõ saha ni wahma basayere tiquina basa peori tiquirore: Mʉhʉ tiquina wejẽdigʉ ijire. Sa yegʉ mʉhʉ dii cohãri mehna ʉsã ñañe yerire coseri mʉhʉ Cohãcjʉ̃ yequina ʉsãre iji dutigʉ. Sa yegʉ ʉsãre ijipihtiye cururi cjãnare, ijipihtiye yahuducuyere yahuducunare, ijipihtiye yehpari cjãnare ʉsãpe ʉsãre ijipihtinare mʉhʉre cahmena dihitare ʉsã ñañe yerire mʉhʉ dii cohãri mehna cosere mʉhʉ Cohãcjʉ̃ yequina ʉsãre iji dutigʉ. Ʉsãre ijipihtinare Cohãcjʉ̃ yequina ijiatinare cũri mʉhʉ. Sa yegʉ pahia cũri mʉhʉ ʉsãre Cohãcjʉ̃ cahacjãna ʉsãre iji dutigʉ. Sa yegʉ peye yehpari cjẽna bui pʉhtoa sõri mʉhʉ ʉsãre. Sa yerigʉ ijigʉ mʉhʉ ti tunure piha ñeheñene tʉhrẽacjʉ ijire mʉhʉ, ni basa peori tiquina corderore.
Other Translations King James Version (KJV) And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation;
American Standard Version (ASV) And they sing a new song, saying, Worthy art thou to take the book, and to open the seals thereof: for thou was slain, and didst purchase unto God with thy blood `men' of every tribe, and tongue, and people, and nation,
Bible in Basic English (BBE) And their voices are sounding in a new song, saying, It is right for you to take the book and to make it open: for you were put to death and have made an offering to God of your blood for men of every tribe, and language, and people, and nation,
Darby English Bible (DBY) And they sing a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open its seals; because thou hast been slain, and hast redeemed to God, by thy blood, out of every tribe, and tongue, and people, and nation,
World English Bible (WEB) They sang a new song, saying, "You are worthy to take the book, And to open its seals: For you were killed, And bought us for God with your blood, Out of every tribe, language, people, and nation,
Young's Literal Translation (YLT) and they sing a new song, saying, `Worthy art thou to take the scroll, and to open the seals of it, because thou wast slain, and didst redeem us to God in thy blood, out of every tribe, and tongue, and people, and nation,
Cross Reference Matthew 20:28 in Piratapuyo 28 Sata ijigʉ ijiaja yʉhʉ gʉ̃hʉ. Yʉhʉ masʉ Cohãcjʉ̃ ohorigʉ ahri yehpapʉre masare yedohogʉ ahtaʉ. Sa yegʉ peyequina masa ye buhirire yariagʉ ahtaʉ nii. Sa yegʉ masare pecapʉ wahaboriquinare yʉhdʉogʉ ahtaʉ nii. Masare dutipegʉ tagʉ niedʉ, nidi Jesu ʉsãre.
Matthew 26:28 in Piratapuyo 28 Ahri yʉhʉ dii ijire. Peyequina masa tiquina ñañe yerire cohãgʉ̃ tagʉ yariʉtja. Sa yegʉ yʉhʉ diire cohãʉtja. Cohãcjʉ̃ “Mʉsare yʉhdʉoutja”, tiquiro nidiro esagʉ̃ yʉhʉ yariaro mehna tiquiro nidiro sohtori tirota.
Mark 16:15 in Piratapuyo 15 Sa tuhti tuhasaro tiquinare ohõ saha niahye: —Ahri yehpa ijipihtiropʉ quehnoañe buheyere ijipihtiyequina masare buhena wahaya.
Acts 20:28 in Piratapuyo 28 Mʉsa basi quehnoano yeya. Sa yena Jesu yequinare Espíritu Santo mʉsare ihbo dutigʉ̃, tiquiro ihbo dutiriquinare quehnoano ihboya. Ovejare ihboyequina ovejare tiquina ihboro saha Jesu yequina gʉ̃hʉre ihboya mʉsa. Cohãcjʉ̃ macʉno tiquiro yariaro tiquiro dii cohãno mehna Cohãcjʉ̃ tiquinare tiquiro yequina ijiatiquinare yeri. Yʉhʉ ohõre wahari bato apequina ñañequina pehe yaquiro ovejare tiquina wejẽno saha Jesu yere mʉsa yeborire dojomehneeta. Sa yena Jesu yequinare quehnoano ihboya.
Romans 3:24 in Piratapuyo 24 Mari sa yerapegʉ̃ta mari Pacʉ marine tiquiro paja ihñagʉ̃ mari ñañe yerire Jesucristo pehe bore. Tiquiro sa bogʉ̃ “Quehnoana ijire”, ni ihñare Cohãcjʉ̃ marine Jesure wacũ tutuanare. Mari esa tuharo ye dutiro marieno Jesu yedohoro mehna mari ñañe yerire bore.
1 Corinthians 6:20 in Piratapuyo 20 Mʉsa ñañe buhirire buhiri dahre tuhasari Cristore. Sa yena tiquiro yequina waro ijire mʉsa. Tiquiro yequina ijina mʉsa pagʉri mehna Cohãcjʉ̃ tiquiro cahmeno sahata yeya. Sa yena Cohãcjʉ̃re ño peona nine mʉsa. Sa yena apequina gʉ̃hʉre tiquirore ño peogʉ̃ yena nine.
1 Corinthians 7:23 in Piratapuyo 23 Mari ñañe buhirire buhiri ti tuhasahye Cristo. Sa yena tiquiro dihitare potota mʉsa pʉhtoro waro tʉhotuya mʉsa. Apequina mʉsare tire tiquina ye dutieragʉ̃ tiquinare tʉhoeracãhña.
Ephesians 1:7 in Piratapuyo 7 Cristota ijire marine pecapʉ wahaborinare yʉhdʉoriquiro. Mari ñañe yerire tiquiro cohãgʉ̃ ihñano, Cohãcjʉ̃ pehe mari ñañene bore. Cristo mari ñañe buhirire yariaro tiquiro diire cohãhye. Marine tutuaro cahĩno, marine paja ihñano sa ye dutiahye Cohãcjʉ̃. Tiquiro masi pehoye mehna sa ye dutiahye tiquiro.
Colossians 1:14 in Piratapuyo 14 Tiquiro macʉno mehna marine yʉhdʉore Cohãcjʉ̃. Tiquiro macʉno yariari mehna mari ñañe yerire bori Cohãcjʉ̃.
Colossians 1:23 in Piratapuyo 23 Sata ohorota, mʉsa tiquirore wacũ tutuaducugʉ̃. Sa yerota tiquiro quehnoañe buheyere mʉsa tʉhorire mʉsa boeragʉ̃. Ti buheyere quehnoañe buheyere ijipihtiyequina ahri yehpapʉre ijiyequina tʉhori jire. Sa yegʉ yʉhʉ gʉ̃hʉ Pablo ti buheyereta yahugʉta ijiaja.
Titus 2:14 in Piratapuyo 14 Tiquiro Jesucristo mari ye ijiatire yariahye ijipihtiye mari ñañe yerire duhugʉ̃ yero taro, marine tiquiro yequina wahagʉ̃ yero taro. Mari ñañene tiquiro sa cohãgʉ̃ mari ñañe buhiri mariena ijinata. Sa yena tutuaro quehnoañene ye duana ijinata.
Hebrews 11:14 in Piratapuyo 14 Sa niñequina ape yehpare tiquina ya yehpa ijiatore cohteye nine. Tire mari quehnoano masiaja.
1 Peter 1:18 in Piratapuyo 18 Mʉsa ñecʉsʉmʉa mʉna panopʉ cjẽna tiquina yeri ne dʉhseati ijierahye. Mʉsa gʉ̃hʉ tiquina yeriro saha yena mʉsa ijiepegʉ̃ta Cristo mʉsare tiquiro yequina ijigʉ̃ yeri. Wapamoñequinare tiquina wapamorire tiquina boriro sahata tiquiro pehe mʉsa ñañe yerire potota bo cãhri. Tire quehnoano masine mʉsa. Mʉsare sa yero plata mehna, uru mehna wapa ye wioerare tiquiro mʉsare sa yero. Plata, uru butia waharota.
2 Peter 2:1 in Piratapuyo 1 Panopʉ mari acaye judio masa mehna cjẽna “Cohãcjʉ̃ yere yahu mʉhtarina ijiaja”, ni mehoñequina ijie tiahye. Tiquina yero sahata yojopʉ gʉ̃hʉre mʉsa mehna cjẽna sa ni mehoñequina ijieta. Potota tiquina buheboro sahata ni mehoñe pehere buheeta. Sa buheye Cristo ye buheye pehere dojomehneeta. Sa ye “Cristo yʉhdʉonohrina ijiaja”, niepeta Cristo dutiyere ne yʉhtierare tiquina. Sa ye tiquirore “Ʉsã pʉhtoro ijire”, ni tʉhotuerare. Ti ijipihtiyere tiquina sa yeri buhiri duita tiquinare Cohãcjʉ̃ pecapʉ waha dutirota.
1 John 1:7 in Piratapuyo 7 Sa yena buhrioropʉ ijina yero saha Cohãcjʉ̃ tiquiro yeriro sahata mari quehnoañe pehere yena, apequina Jesu yequina mehna quehnoano ijina niaja. Mari sa yegʉ̃ Cohãcjʉ̃ macʉno Jesu tiquiro dii cohãno mehna, curusapʉ tiquiro yariari mehna ijipihtiye mari ñañe yerire bore.
1 John 2:2 in Piratapuyo 2 Cristo mari ñañene cohãriquiro ijire. Mari ñañene mari dihitare cohãedare. Ijipihtiro cjẽna gʉ̃hʉre tiquina ñañene cohã masine tiquiro.
Revelation 4:11 in Piratapuyo 11 Mʉhʉ Cohãcjʉ̃ ʉsã pʉhto waro ijire. Tutuagʉ, quehnoagʉ ijire mʉhʉ. Mʉhʉ ʉsã ño peogʉta ijigʉ nine. Mʉhʉre sa ño peoducuro cahmene ʉsãre. Ijipihtiyere bajumehnedigʉ ijire mʉhʉ. Mʉhʉ cahmediro sahata ti ijipihtiyere bajumehneahye mʉhʉ, nidi tiquina Cohãcjʉ̃re, topʉ dujiriquirore.
Revelation 5:2 in Piratapuyo 2 Sa yegʉ tutuariquiro angelre ihñaʉ. Tiquiro tutuaro yahuducuye mehna ohõ saha ni yahuri: —Ahri tunure piha ñeheñene quehnoariquiro dihita tʉhrẽ masine. ¿Diquiro pehe ijiajari tʉhrẽatiquiro? nidi tiquiro angel.
Revelation 5:6 in Piratapuyo 6 Tiquiro sa nigʉ̃ tʉhogʉ pʉhtoro dujiro poto cordero ducugʉ̃ ihñaʉ. Pititiaro sijoro saha bajuyequina, Jesu yequina pʉhtoa gʉ̃hʉ tiquina watoa ducuri cordero. Tiquiro tiquina wejẽdiquiro mʉnano saha bajuri. Siete sahari tiriquiro, siete caperi tiriquiro ijiri. Ti siete caperi mehna tiquiro queoye mehna buhegʉ̃ Cohãcjʉ̃ yequina pagʉ bajueyequina siete bajueyequina yero saha ijire. Tiquina tiquiro yequina pagʉ bajueyequina ijipihtiro ahri yehpapʉ Cohãcjʉ̃ ohoriquina ijiri.
Revelation 5:12 in Piratapuyo 12 Ohõ saha ni tutuaro yahuducu peori tiquina: Cordero tiquina wejẽdigʉ mʉhʉ ijipihtiyequinare dutigʉ, ijipihtiyere cʉogʉ, masi pehogʉ, tutua yʉhdʉgʉ ijire mʉhʉ. Masa tiquina ñañe buhiri tiquina wejẽdigʉ mʉhʉ ijigʉ̃ ihñana sa ni ño peoaja mʉhʉre. “Quehnoa yʉhdʉgʉ ijire”, ninatja mʉhʉre. Mʉhʉre quehnoano yahuducunatja, ni yahuducu peori angele pari.
Revelation 7:9 in Piratapuyo 9 Came peyequina masare ihñaʉ. Ijipihtiye yehpari cjẽnare, ijipihtiye cururi cjẽnare, ijipihtiye yahuducuyere yahuducuyequinare, ijipihtiye macari cjẽnare peyequinare Cristore cahmeñequina dihitare topʉ ducuyequinare ihñaʉ. Pʉhtoro dujiro poto, Cordero caha ducuri tiquina masa. Peyequina masa ijiri. Sa ye queo pehoyequina ijierari. Yehseye suhti sañañequina ijiri tiquina. Sa ye iqui pohnarine cʉori.
Revelation 11:9 in Piratapuyo 9 Sa cuñañe ihtia deco quehnoano cuña, ape deco deco mehna tiquina pagʉri mahapʉ cuñaeta. Sa ye ijipihtiye yehpari cjẽna, ijipihtiye cururi cjẽna, ijipihtiye yahuducuyere yahuducuyequina tope decori waro tiquina pagʉrire ihñaducueta. Sa ye tope decori waro tiquina pagʉrire ya dutisi.
Revelation 13:8 in Piratapuyo 8 Sa ye ijipihtiyequina ahri yehpa cjẽna tiquiro nʉcʉ cjʉ̃no poto dʉsepe curi mehna quehe sa tiquirore ño peori. Ahri yehpare Cohãcjʉ̃ tiquiro bajumehneato pano tiquiro yequina ijiatiquinare, sa ijiducuatiquinare tiquina wamene ojoa ohõ tuhasahye. Ti tju tiquiro sa ojoa ohõri tju Cordero tiquina wejẽdiquiro ya tju ijire. Ti tjupʉ tiquina wamene ojoa ohõnohedariquina dihita nʉcʉ cjʉ̃nore ño peori.
Revelation 14:3 in Piratapuyo 3 Topʉ pʉhtoro dujiro cahapʉ pititiaro sijoro saha bajuyequina, Jesu yequina pʉhtoa gʉ̃hʉ ijiri. Sa ye tiquina poto ciento cuarenta y cuatro mil masa ducuri. Topʉ ducuye, wahma basayere basaye nidi. Ti basayere tiquina dihita masidi. Cristo yʉhdʉoriquina dihita ti basayere masidi. Tiquina ahri yehpapʉ ijimediquina tiquiro ne mʉoriquina ijiri.
Revelation 14:6 in Piratapuyo 6 Came ʉhmʉsepʉ wʉriquirore angelre ihñaʉ. Tiquiro ahri yehpa cjẽnare, ijipihtiye cururi cjẽnare, ijipihtiye yahuducuyere yahuducuyequinare, ijipihtiye yehpari cjẽnare, quehnoañe buheyere yahuatiquiro ijiri. Ti buheye ne camesaeraye, sa ijiducure.