Matthew 9:12 in Piratapuyo

12 Tiquina sa nigʉ̃ tʉhoro Jesu pehe queoye mehna buhero yʉhtiri: —‍Dohatieyequina duturure macaedare. Dohatiyequina dihita duturure macare. Ñañequina dohatiyequina yero saha ijire. Sa yegʉ ñañequina dihitare tiquina ñañene yerire bʉjʉa witi duti, quehnoañe pehere camesagʉ̃ yei ahtaʉ nii yʉhʉ. Tiquina basi “Quehnoana ijiaja ʉsã”, ni tʉhotuyequinare yedohogʉ ahtaerʉ. Cohãcjʉ̃ tiquiro nidire tiquina ojoarire masiña mʉsa. “Wahiquinare mʉsa wejẽ, ʉjʉ̃a mʉoñe mehna yʉhʉre mʉsa ño peogʉ̃ cahmedaja. Apequinare mʉsa paja ihñagʉ̃ pehere cahmeaja”, ni ojoahye. Ahri tiquiro ojoari dʉhse nidire masiña mʉsa. Tire quehnoano buhe nemona wahaya, nidi Jesu fariseo masare.

Other Translations

King James Version (KJV)

But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.

American Standard Version (ASV)

But when he heard it, he said, They that are whole have no need of a physician, but they that are sick.

Bible in Basic English (BBE)

But on hearing this he said, Those who are well have no need of a medical man, but those who are ill.

Darby English Bible (DBY)

But [Jesus] hearing it, said, They that are strong have not need of a physician, but those that are ill.

World English Bible (WEB)

When Jesus heard it, he said to them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.

Young's Literal Translation (YLT)

And Jesus having heard, said to them, `They who are whole have no need of a physician, but they who are ill;