Matthew 8:11 in Piratapuyo 11 Mʉsare niita niaja. Peyequina ahriquiro yero saha Cohãcjʉ̃re wacũ tutuayequina ijipihtiro cjẽna gʉ̃hʉ ʉhmʉse cjʉ̃no pʉhtoro tiquiro ijiropʉ esa, topʉ ijiyequina mehna ihyaeta. Abrahã, Isaac, Jacob mehna ihyaeta tiquina.
Other Translations King James Version (KJV) And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.
American Standard Version (ASV) And I say unto you, that many shall come from the east and the west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven:
Bible in Basic English (BBE) And I say to you that numbers will come from the east and the west, and will take their seats with Abraham and Isaac and Jacob, in the kingdom of heaven:
Darby English Bible (DBY) But I say unto you, that many shall come from [the] rising and setting [sun], and shall lie down at table with Abraham, and Isaac, and Jacob in the kingdom of the heavens;
World English Bible (WEB) I tell you that many will come from the east and the west, and will sit down with Abraham, Isaac, and Jacob in the Kingdom of Heaven,
Young's Literal Translation (YLT) and I say to you, that many from east and west shall come and recline (at meat) with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the reign of the heavens,
Cross Reference Matthew 3:2 in Piratapuyo 2 Ohõ saha ni yahuahye tiquinare: —Mʉsa ñañe yerire bʉjʉa witiya. Tire duhuya. Ʉhmʉse cjʉ̃no Cohãcjʉ̃ mʉsa pʉhtoro tiquiro ijiato mehenogã dʉhsare, ni yahuahye tiquiro.
Matthew 24:31 in Piratapuyo 31 Corneta bisirota. Sa yegʉ yeequina angelere ijipihtiropʉ ahri yehpapʉ ohoutja yʉhʉ. Sa ye ijipihtiropʉ yeequina yʉhʉ beseriquinare tiquina neeta.
Luke 12:37 in Piratapuyo 37 Dahra cohteyequina tiquina pʉhtoro wihigʉ̃ tiquiro cahmeno sahata yeducuyequina ijiye, bucueyequina ijieta. Tiquina sa yegʉ̃ ihñano pʉhtoro pehe dahra cohteriquiro yero saha camesarota. Sa yero dahra cohteyequinare duji dutiro, tiquiro tiquina ihyayere peorota.
Luke 13:28 in Piratapuyo 28 Sa ye Abrahãre, Isaare, Jacore, ijipihtiyequina Cohãcjʉ̃ yere yahu mʉhtariquinare Cohãcjʉ̃ tiquiro pʉhtoro ijirore tiquina ijigʉ̃ ihñana, mʉsa pehe sopecahapʉ cohõrina ijina tutuaro utinata. Sa yena mʉsa tutuaro bʉjʉa witina, bahque dihonata.
Luke 14:23 in Piratapuyo 23 Tiquiro sa nigʉ̃ pʉhtoro tiquirore dutiahye: “Ihquẽ wʉhʉse ijiropʉ wahaya. Topʉ bʉjʉye maharipʉ, daye maharigãpʉ gʉ̃hʉre masare ya wʉhʉpʉ ahta dutiya, ya wʉhʉpʉ tiquina wahpagʉ̃.
Luke 16:22 in Piratapuyo 22 ’Sa yero pejecʉoriquiro tiquiro yariaa wahagʉ̃, Abrahã cahapʉ paraíso wame tiropʉ angele tiquirore ne mʉjahye. Sa yero doeri cjẽ upʉro gʉ̃hʉ tiquiro batogãta yariaa wahahye. Tiquiro yariagʉ̃ tiquirore yahye.
Acts 10:45 in Piratapuyo 45 Sa ye judio masa ijieyequina tʉhomehneñe yahuducuye mehna bucueye mehna yahuducu dʉcahye. Ti yahuducuye mehna Cohãcjʉ̃re “Tutuagʉ, quehnoagʉ ijire”, niñe niahye. Tiquina sa nigʉ̃ tʉhoahye Pedro acaye judio masa Jesu yequina. Sa ye Espíritu Santo judio masa ijieyequina mehna tiquiro iji dʉcagʉ̃ ihñañe judio masa pehe ihña maria wahahye. Sa yero Pedro ohõ saha ni yahuahye judio masare:
Acts 11:18 in Piratapuyo 18 Tiquiro sa nigʉ̃ tʉhoye, tiquina tiquirore ne ni nemoedahye. Tiquirore tuhti masiedahye. Sa ye tiquina, —Cohãcjʉ̃ quehnoariquiro, tutuariquiro ijire, niahye. Ohõ saha ni nemoahye: —Judio masa ijieyequina gʉ̃hʉ tiquina ñañene bʉjʉa witiyequina ijiye, Cohãcjʉ̃ yequina ijieta. Sa tiquiro yequina ijiye, tiquina gʉ̃hʉ ijipihtiye decori tiquiro mehna ijieta, ni nemoahye tiquina.
Acts 14:22 in Piratapuyo 22 Ti macaripʉ esaye to cjẽna Jesu yequinare quehnoañe buheyere yahuye, tiquinare quehnoano jeripohna tigʉ̃ yeahye. Sa Jesure wacũ tutuaducu dutiye ohõ saha ni yahuahye tiquinare: —Cohãcjʉ̃ ijiropʉre mari waha duana, tutuaro marine ñano yʉhdʉro cahmene, ni yahuahye Pablo gʉ̃hʉ.
Acts 14:27 in Piratapuyo 27 Sa ye tiquina Antioquíapʉ tiquina tojoa sari bato Jesu yequina mehna cahmecoa, Cohãcjʉ̃ tutuaye mehna tiquina yerire yahu pehoahye tiquina. Judio masa ijieyequina gʉ̃hʉ Cohãcjʉ̃ yequina tiquina waharire yahuahye tiquina.
Romans 15:9 in Piratapuyo 9 Masare Cristo tiquiro yedohogʉ̃ Cohãcjʉ̃ paja ihñano nine tiquinare. Tiquiro sa paja ihñagʉ̃ judio masa ijieyequina gʉ̃hʉ Cohãcjʉ̃re “Quehnoagʉ, tutuagʉ ijire”, ni, ño peore yojopʉre. Tiquina gʉ̃hʉre tiquiro yequina ijigʉ̃ yero ahtahye Cristo. Cohãcjʉ̃ yere tiquina ojoari pũpʉ sata ni ojoahye: Cristo ohõ saha niahye Cohãcjʉ̃re: Judio masa ijieyequina caha mʉhʉre “Cohãcjʉ̃ quehnoagʉ, tutuagʉ ijire”, ni ño peoutja. Sa yegʉ tiquina caha basagʉ mʉhʉre basaʉtja, niahye Cristo Cohãcjʉ̃re, ni ojoahye panopʉre.
1 Corinthians 6:9 in Piratapuyo 9 Sa yeyequina Cohãcjʉ̃ pʉhtoro ijiropʉre ʉhmʉsepʉre waha masiedare. ¿Tire masiedajari mʉsa? Ni mehoñene tʉhotueracãhña mʉsa. Mari pʉhtoro ijiropʉ ne wahasi ohõ saha yeyequina: Wʉana tiyequina, “Cohãcjʉ̃ ijire”, tiquina niñe queoyere ño peoyequina, numia mehna ñano yeyequina, ʉmʉa mehna ñano yeyequina numia, ʉmʉa sehsaro tiquina pagʉri mehna ñano yeyequina, numia sehsaro tiquina pagʉri mehna ñano yeyequina numia,
1 Corinthians 15:20 in Piratapuyo 20 Potota Cohãcjʉ̃ Cristore masa wijiagʉ̃ yeahye. Cristo masa wijiari bato mari gʉ̃hʉ yarianapʉ masa wijianata ijiaja. Tiquiro sa masa wijiaro, marine siho masa wijia mʉhtariquiro ijire.
Galatians 3:28 in Piratapuyo 28 Yojopʉre pʉa curua ijierare mʉsa. Judio masa ijiena, judio masa mehna pʉa curua ijierare mʉsa. Cahacjãna, cahacjãna ijiena mehna pʉa curua ijierare mʉsa. Ʉmʉa, numia mehna pʉa curua ijierare mʉsa. Sa yena ijipihtina mʉsa Cristo yequina ijina, ihcã curuata ijire mʉsa.
Ephesians 2:11 in Piratapuyo 11 Sa yena panopʉ mʉsa ijie tirire yojopʉ gʉ̃hʉre wacũña mʉsa. Cristo yequina ijieranina judio masa ijiena ijina mʉsa acaye yero saha yerina ijimedi mʉsa. Cuhnucunʉ cahserogãre yʉhre nedari mʉsa. Mʉsa sa yʉhre nedagʉ̃ ihñana ʉsã judio masa pehe cuhnucunʉ cahserogãre yʉhre nena pehe mʉsare ihña tuhtina ohõ saha nie tii. “Cuhnucunʉ cahserogãre yʉhre neeñequina ijiye, Cohãcjʉ̃ yequina ijierare”, nie tii mʉsare.
Ephesians 3:6 in Piratapuyo 6 Ohõ saha ijire tiquiro yahuri: Ʉsã judio masa dihitare Cohãcjʉ̃ yʉhdʉoerare. Judio masa ijieyequina gʉ̃hʉre yʉhdʉorota tiquiro. Quehnoañe buheyere tiquina quehnoano tʉhogʉ̃ yʉhdʉorota tiquiro tiquinare. Sa yena ʉsã judio masa, mʉsa judio masa ijiena mehna ihcã pagʉ yero saha ihcã curuata ijiaja mari. Sa yena mari ijipihtina Cristo Jesu yequina ijina ihcãno saha Cohãcjʉ̃ “Mʉsare yʉhdʉoutja”, tiquiro ni cũriro sahata tiquiro yʉhdʉonohrina ijiaja mari.
Colossians 3:11 in Piratapuyo 11 Cristo yequina ijina judio masa, judio masa ijiena gʉ̃hʉ ihcãno saha ijire mʉsa, Cohãcjʉ̃ ihñagʉ̃. Cuhnucunʉ cahserogãre yʉhre nediquina, yʉhre nedariquina gʉ̃hʉ Cristo yequina ijiye ihcãno saha ijire, Cohãcjʉ̃ ihñagʉ̃. Ape yehpa cjẽna, mʉsa masieñequina, mʉsa ya yehpa cjẽna gʉ̃hʉ Cristo yequina ijiye ihcãno saha ijire, Cohãcjʉ̃ ihñagʉ̃. Dahra cohteyequina, dahra cohteyequina ijieyequina gʉ̃hʉ Cristo yequina ijiye ihcãno saha ijire, Cohãcjʉ̃ ihñagʉ̃. Jesu ijipihtiyequina tiquiro yequina mehna ijire. Ihyo ijiriquiro ijierare, tiquiro yequina ihñagʉ̃.
2 Thessalonians 1:5 in Piratapuyo 5 Sa wacũ tutuaducuna Cohãcjʉ̃ mari pʉhtoro yequina mʉsa ijiri buhiri ñano yʉhdʉna niñohti mʉsa. Sa yero Cohãcjʉ̃ tiquiro pʉhtoro ijiropʉre waha dutiri jiri mʉsare. Tiquiro sa dutigʉ̃ queoro yeriquiro tiquiro ijigʉ̃ masiaja mari.
Revelation 3:20 in Piratapuyo 20 Tʉhoya yʉhʉre. Mʉsa wʉhʉre bihari wʉhʉre yʉhʉ esadʉca yʉhʉ sajã duaboriro saha mʉsa mehna cjʉ̃ iji duagʉ niaja. Yʉhʉ sa ye duagʉ̃ tʉhona yʉhʉre mʉsa mehna iji dutiya. Yeequina ijiya. Mʉsa sa ye dutigʉ̃ mʉsa mehna ijiitja. Sa yegʉ mari siho ihyaro saha mʉsa mehna quehnoano ijiitja. Sa yena yʉhʉ mehna cjãna ijinata mʉsa.
Revelation 7:6 in Piratapuyo 6 Apequina doce mil masa Aser panamena iji turiayequina, apequina doce mil masa Neftalí panamena iji turiayequina, apequina doce mil masa Manase panamena iji turiayequina tiquina ohõatiquina ijiri.