Matthew 6:5 in Piratapuyo 5 Pari turi tiquiro yahu nemoahye: —Cohãcjʉ̃re sinina, masa ihñono dihita quehnoano iji mehoñequina yero saha yeracãhña mʉsa. Judio masa mari buheye wʉhʉsepʉ ducu, mahapʉ gʉ̃hʉre ducu, Cohãcjʉ̃re sini ihñore tiquina masare. Sa sini ihñoñe poto masa tiquina ño peoye mehna tiquina bucue tuhasari.
Other Translations King James Version (KJV) And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward.
American Standard Version (ASV) And when ye pray, ye shall not be as the hypocrites: for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have received their reward.
Bible in Basic English (BBE) And when you make your prayers, be not like the false-hearted men, who take pleasure in getting up and saying their prayers in the Synagogues and at the street turnings so that they may be seen by men. Truly I say to you, They have their reward.
Darby English Bible (DBY) And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites; for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets so that they should appear to men. Verily I say unto you, They have their reward.
World English Bible (WEB) "When you pray, you shall not be as the hypocrites, for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen by men. Most assuredly, I tell you, they have received their reward.
Young's Literal Translation (YLT) `And when thou mayest pray, thou shalt not be as the hypocrites, because they love in the synagogues, and in the corners of the broad places -- standing -- to pray, that they may be seen of men; verily I say to you, that they have their reward.
Cross Reference Matthew 6:2 in Piratapuyo 2 Sa yena pejecʉoyequinare yedohona, tire masare ye ihñoedacãhña. Masa tiquina ihñenopʉ yedohoya tiquinare. Sata ihquẽquina ye ihñore mahapʉ ijiyequinare, judio masa mari buheye wʉhʉsepʉ ijiyequina gʉ̃hʉre. Tiquina mari ihñono dihita quehnoano iji mehoñequina ijire. Sa ye ihñore tiquina, “Quehnoañequina ijire ahriquina”, masare ni ihña dutiye. Tiquina sa ni ihñagʉ̃ sa ye ihñoñequina pehe bucue tuhasari. “Quehnoañequina ijire”, ni masa tiquina ño peogʉ̃ bucue tuhasari tiquina. Sa yero Cohãcjʉ̃ pehe ne bucue nemogʉ̃ yesi tiquinare.
Matthew 6:16 in Piratapuyo 16 Sa yero tiquiro tiquinare yahu nemoahye: —Cohãcjʉ̃re ño peona tana sijina bʉjʉa witiyequina yero saha ye ihñoedacãhña. Sata yere masa ihñono dihita quehnoano iji mehoñequina. Tiquina wʉhdoa paca bʉjʉa witiyequina yero saha ijire. Tiquina sa ijiyequina ijigʉ̃ tiquina sijigʉ̃ ihña masine masa. Ijirota mʉsare nii niaja. Masa tiquinare ño peogʉ̃ cahmene tiquina. Sa yeye tiquinare tiquina ño peogʉ̃ ihñañe bucue tuhasari. Cohãcjʉ̃ pehe tiquirore tiquina ño peori wapa tiquinare bucuegʉ̃ yesi. Sa yena tiquina yero saha ye ihñoedacãhña mʉsa.
Matthew 7:7 in Piratapuyo 7 Sa yero tiquiro tiquinare yahu nemoahye: —Cohãcjʉ̃re siniña mʉsa. Sinina mʉsa nenata. Mʉsa sinidire bocanata. Tiquirore sa siniducuya mʉsa. Mʉsa sa yegʉ̃ tiquiro mʉsare ohorota.
Matthew 9:38 in Piratapuyo 38 Sa yena quehnoañe buheyere buheatiquinare apequinare tiquiro ohoatire siniña Cohãcjʉ̃re, nidi Jesu.
Matthew 21:22 in Piratapuyo 22 Cohãcjʉ̃re mʉsa wacũ tutuagʉ̃, “Yʉhʉ sinidiro sahata waharota”, mʉsa ni wacũgʉ̃ mʉsa sinidiro sahata waharota, nidi Jesu ʉsãre.
Matthew 23:6 in Piratapuyo 6 Sa ye bose decori ijigʉ̃ pʉhtoa tiquina dujiyepʉ duji duare. Sa ye judio masa mari buheye wʉhʉsepʉ gʉ̃hʉre quehnoañe dujiye pahtari dihitare cahmene tiquina.
Matthew 23:13 in Piratapuyo 13 Tiquiro sa nidi bato tiquinare yahu nemori: —Mʉsa judio masare buhena, fariseo masa gʉ̃hʉ ñano yʉhdʉnata. Masa ihñono dihita quehnoano iji mehona ijire mʉsa. Sijoro saha mʉsa buhegʉ̃ tʉhoye masa pehe Cohãcjʉ̃ pʉhtoro ijiropʉre wahasi. Mʉsa gʉ̃hʉ topʉre wahasi. Sa yena topʉre waha duayequinare cahmotare mʉsa.
Mark 11:25 in Piratapuyo 25 Sa yena Cohãcjʉ̃ mehna mʉsa yahuducuato pano mʉsare apequina tiquina ñano yegʉ̃ mʉsa usuarire duhuya. Mʉsa sa yegʉ̃ ihñano mari Pacʉ ʉhmʉse cjʉ̃no mʉsa ñañe yeri pehere tiquiro gʉ̃hʉ usua duhurota.
Mark 12:38 in Piratapuyo 38 Sa yero tiquiro buhe nemono ohõ saha niahye: —Mari acaye judio masare buheyequina tiquina ñañe yeyere quehnoano ihñaña. Sa yena tiquina yero saha yeracãhña. Tiquina yoaye suhti saña, masa tiquina ihñonopʉ majare, doeri cjẽ duaropʉ apequina pʉhtoare quehnoano ño peo tiquina sinino saha tiquina piti ca sinigʉ̃ cahmene tiquina.
Luke 11:43 in Piratapuyo 43 ’Mʉsa fariseo masa ñano yʉhdʉnata. Buheri wʉhʉpʉ ijina, quehnoañe dujiye dihitare duji duare mʉsa. Doeri cjẽ duaropʉ apequina pʉhtoare quehnoano ño peo tiquina sinino saha mʉsare piti cagʉ̃ cahmene mʉsa.
Luke 14:12 in Piratapuyo 12 Sa ni tuhasa Jesu wʉhʉ upʉrore yahuahye: —Mʉhʉ bose deco dahregʉ mʉhʉ cahapʉ ijiyequinare, mʉhʉ bahanare, mʉhʉ acayere, doeri cjẽ opanare pijioeracãhña. Mʉhʉ tiquinare pijiogʉ̃ mʉhʉ gʉ̃hʉre tiquina gʉ̃hʉ piji cahmeeta. Sa piji cahmeñe mʉhʉre tiquina wapamonore wapa yeeta.
Luke 18:1 in Piratapuyo 1 Sa ye Jesu tiquinare Cohãcjʉ̃re siniñene yahuro ohõ saha niahye: —Mʉsa Cohãcjʉ̃re sinina, cohteya tiquiro yʉhtiatire. Yoari pje cohtepenata bʉjʉa witieracãhña. Tiquirore sinina duhueracãhña, niahye Jesu.
Luke 18:10 in Piratapuyo 10 —Cohãcjʉ̃ ya wʉhʉpʉ pʉaro ʉmʉa Cohãcjʉ̃re siniñe wahahye. Ihcãquiro fariseo masʉno ijiahye. Apequiro wapa ne cohteriquiro ijiahye.
Luke 18:13 in Piratapuyo 13 Sa yero wapa ne cohteriquiro pehe yoaropʉ muhri yo ducu, tiquiro ñañene bʉjʉa witi, ʉhmʉsepʉre ihñedahye. Tiquiro ñañene bʉjʉa witiriquiro ijiro tiquiro cutirore quẽ ohõ, siniahye Cohãcjʉ̃re: “Cohãcjʉ̃, yʉhʉ ñagʉ ijiaja. Sa yegʉ mʉhʉ paja ihñaña yʉhʉre”, niahye tiquiro Cohãcjʉ̃re.
Luke 20:47 in Piratapuyo 47 Tiquina wape wiha numia ye wʉhʉsere tiquina cʉoye gʉ̃hʉre ehmare ti numiare. Sa ye tiquina masa ihñonopʉ yoari pje Cohãcjʉ̃re siniducumene masare ihña dutiye. Tiquina sa yegʉ̃ apequina bui cjũno tiquinare Cohãcjʉ̃ buhiri dahrerota, niahye Jesu tiquinare.
John 16:24 in Piratapuyo 24 Ahri deco pano yʉhʉ tutuaye mehna Cohãcjʉ̃re siniedarĩdi mʉsa. Yʉhʉre wacũ tutuatjiãna Cohãcjʉ̃re siniña. Mʉsa sa sinigʉ̃ mʉsa sinidire mʉsare ohorota, mʉsa quehnoano bucueatire, nidi Jesu ʉsãre.
Ephesians 6:18 in Piratapuyo 18 Sa mʉsa watĩnore cahmotana Cohãcjʉ̃re decoripe sa siniducuya. Espíritu Santo yedohoye mehna sa siniducuya. Sa yena quehnoano wacũ masiña. Sa sinina, caributieracãhña. Ijipihtiyequina Cohãcjʉ̃ yequinare sa sini basaducuya.
Colossians 4:2 in Piratapuyo 2 Decoripe Cohãcjʉ̃re siniña mʉsa. Quehnoano wacũ tʉhotu siniña. Sa yena “Quehnoare”, niña mari Pacʉre.
1 Thessalonians 5:17 in Piratapuyo 17 Sa yena decoripe Cohãcjʉ̃re siniducuya.
James 4:6 in Piratapuyo 6 Sa yero Cohãcjʉ̃ marine quehnoano yedohore tiquirore mari quehnoano yʉhtiatire. Ohõ saha nine Cohãcjʉ̃ yere tiquina ojoari pũpʉ: “ ‘Yʉhʉ pũrita apequinare masi yʉhdʉdʉcaja,’ nidiquirore, Cohãcjʉ̃ ihña tuhtire. Apequiro pehere ‘Ñagʉ, ihyo ijigʉ ijiaja,’ nidiquiro pehere Cohãcjʉ̃ yedohore, tiquirore quehnoano yʉhti dutiro”, nine tiquiro yere tiquina ojoari pũpʉ.
James 5:15 in Piratapuyo 15 Sa tiquina sini basagʉ̃ “Mari sinino sahata tiquiro yerota”, tiquina ni tʉhotugʉ̃ Cohãcjʉ̃ mʉsare dohatinare yʉhdʉorota. Sa yero mʉsare quehnoana wahagʉ̃ yerota mari pʉhtoro. Sa ye mʉsa ñañe yeri buhiri mʉsa dohatina ijigʉ̃ ihñañe mʉsare sini basaeta. Tiquina sa sini basagʉ̃ ihñano mʉsa ñañe yerire borota Cohãcjʉ̃.