Matthew 5:22 in Piratapuyo 22 Ahri tiquina yahuri yʉhdʉo cjũno mʉsare ahri pehere yahu nemoutja. Tiquiro acayʉro mehna usuariquiro pehe tiquina buhiri dahreatiquiro ijire masʉnore wejẽdiquiro yero saha. Tiquiro acayʉrore tuhtiriquiro “Ne tʉho masiñe mariegʉ ijire mʉhʉ”, nidiquiro buhiri dahre dutiyequina cahapʉ tiquina neatiquiro ijire. “Tʉho masiegʉ ijire mʉhʉ”, tiquiro acayʉrore sa nidiquirore pecapʉ wahaboaga tiquiro.
Other Translations King James Version (KJV) But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.
American Standard Version (ASV) but I say unto you, that every one who is angry with his brother shall be in danger of the judgment; and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council; and whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of the hell of fire.
Bible in Basic English (BBE) But I say to you that everyone who is angry with his brother will be in danger of being judged; and he who says to his brother, Raca, will be in danger from the Sanhedrin; and whoever says, You foolish one, will be in danger of the hell of fire.
Darby English Bible (DBY) But *I* say unto you, that every one that is lightly angry with his brother shall be subject to the judgment; but whosoever shall say to his brother, Raca, shall be subject to [be called before] the sanhedrim; but whosoever shall say, Fool, shall be subject to the penalty of the hell of fire.
World English Bible (WEB) But I tell you, that everyone who is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment; and whoever shall say to his brother, 'Raca{"Raca" is an Aramaic insult, related to the word for "empty" and conveying the idea of empty-headedness.}!' shall be in danger of the council; and whoever shall say, 'You fool!' shall be in danger of the fire of Gehenna{Gehenna is another name for Hell that brings to mind an image of a burning garbage dump with dead bodies in it.}.
Young's Literal Translation (YLT) but I -- I say to you, that every one who is angry at his brother without cause, shall be in danger of the judgment, and whoever may say to his brother, Empty fellow! shall be in danger of the sanhedrim, and whoever may say, Rebel! shall be in danger of the gehenna of the fire.
Cross Reference Matthew 3:17 in Piratapuyo 17 Sa dijia tagʉ̃ ʉhmʉanopʉ yahuducuye bisiahye: —Ahriquiro yʉhʉ macʉ yʉhʉ cahĩniquiro ijire. Tiquiro mehna tutuaro bucueja, niahye ʉhmʉanopʉ.
Matthew 5:23 in Piratapuyo 23 ’Mʉsa acayʉro mʉsare tiquiro ihña tuhtigʉ̃ ohõ saha yeya. Cohãcjʉ̃ wʉhʉpʉ Cohãcjʉ̃re mʉsa ño peoato pano, tiquirore wahiquirore mʉsa ohoato pano ohõ saha yeya.
Matthew 5:28 in Piratapuyo 28 Ahri tiquina yahuri yʉhdʉo cjũno mʉsare ahri pehere yahu nemoutja. Numinore ñehedaperota, ihcãquiro ticorore ñano tutuaro cahmeno, ñano wacũ tʉhoturo, ñano ye tuhasari ticoro mehna.
Matthew 5:34 in Piratapuyo 34 Ahri tiquina yahuri yʉhdʉo cjũno mʉsare ahri pehere yahu nemoutja. “Ʉhmʉse mehna poto nii niaja”, ni ʉhmʉse mehna wame peoeracãhña. Ʉhmʉse pehe Cohãcjʉ̃ mari pʉhtoro tiquiro ijiro ijire. Ihyo ijiro ijierare. Sa ijigʉ̃ ihñana sa niedacãhña.
Matthew 5:44 in Piratapuyo 44 Tiquina yahuri yʉhdʉo cjũno ahri pehere yahu nemoutja mʉsare: Mʉsare ihña tuhtiyequinare cahĩña. Mʉsare ñano yeyequinare tiquina ye ijiatire Cohãcjʉ̃re sini basaya.
Matthew 10:17 in Piratapuyo 17 Quehnoano yeya mʉsa. Mʉsare masa pʉhtoare ohoeta. Judio masa mari buheye wʉhʉsepʉ quẽeta mʉsare.
Matthew 10:28 in Piratapuyo 28 Masʉnore wejẽñequina tiquiro pagʉ dihitare wejẽne. Tiquiro jeripohna yarierare. Sa yena mʉsare wejẽ duayequinare cueracãhña. Cohãcjʉ̃ pehere cueya. Tiquiro mʉsa pagʉrire, mʉsa jeripohnari gʉ̃hʉre pecapʉ cohã masine. Sa yena tiquiro pehere cueya.
Matthew 11:18 in Piratapuyo 18 Tiquina yero saha yena ohõ saha yere mʉsa yojopʉ cjãna. Ñu wame yeriquiro Cohãcjʉ̃re ño peoro taro sijiro, vinore sihniedari. Tiquiro sa sihniedagʉ̃ ihñana “Watĩnore cʉoriquiro ijire”, nimedi mʉsa tiquiro pehere.
Matthew 12:24 in Piratapuyo 24 Jesu watĩare tiquiro cohãrire tʉhoye fariseo masa ohõ saha ni tʉhoturi: —Beelzebú watĩa pʉhtoro tiquiro tutuaye mehna watĩare cohãre Jesu, ni tʉhoturi tiquina.
Matthew 17:5 in Piratapuyo 5 Tiquiro sa ni yahuducuri watoa ehmeo quehnoano asiye ehmeo tiquinare cahmotahye. Sa wahagʉ̃ ehmeo watoapʉ yahuducuye bisiro ca tahye. —Ahriquiro yʉhʉ macʉ yʉhʉ cahĩniquiro ijire. Tiquiro mehna bucueaja. Tiquirore tʉhoya, ni yahuducuro ca tahye.
Matthew 18:8 in Piratapuyo 8 ’Mʉhʉ omoca mehna ñano yegʉ ti omocare mʉhʉ dʉte cohãboro saha ti ñañene duhuya. Tire duhueragʉ pecapʉ wahagʉta. Topʉre ne peca yatierare. Mʉhʉ omocare mʉhʉ cohãgʉ̃ ti si dihita butiboaga. Sa yegʉ mʉhʉ pehe sa bajuri turu ijiepegʉta came Cohãcjʉ̃ mehna ijigʉta. Pʉa omoca mehna pecapʉ wahagʉ mʉhʉ sa wahagʉ̃ ña yʉhdʉaboaga. Sa yegʉ ti ñañene duhuya. Mʉhʉ dahpocã mehna ñano yegʉ ti dahpocã gʉ̃hʉre mʉhʉ dʉte cohãboro saha ti ñañene duhuya. Tire duhueragʉ pecapʉ wahagʉta. Topʉre ne peca yatierare. Mʉhʉ dahpocãre mʉhʉ cohãgʉ̃ ti si dihita butiboaga. Sa yegʉ sa bajuri turu ijiepegʉta came Cohãcjʉ̃ mehna ijigʉta. Pʉa dahpocã mehna pecapʉ wahagʉ mʉhʉ sa wahagʉ̃ ña yʉhdʉaboaga. Sa yegʉ ti ñañene duhuya.
Matthew 18:21 in Piratapuyo 21 Came Pedro Jesu cahapʉ esa, sinituri: —¿Pʉhto, yʉhʉ acayʉro mʉhʉ yaquiro peye tahari yʉhʉre ñano tiquiro yegʉ̃ ihñagʉ nohope tahari tire bogʉtari yʉhʉ? ¿Siete tahari bogʉtari yʉhʉ? ni sinituri Pedro.
Matthew 18:35 in Piratapuyo 35 Sa yero ohõ saha ni ahri quitire yahu bato tiri: —Sata yerota yʉhʉ Pacʉ ʉhmʉse cjʉ̃no mʉsare. Mʉsa ijipihtina mʉsa acaye mʉsare tiquina ñano yerire quehnoano mʉsa bo pehoeragʉ̃ tiquiro mʉsare buhiri dahrerota, nidi Jesu.
Matthew 23:15 in Piratapuyo 15 ’Mʉsa judio masare buhena, fariseo masa gʉ̃hʉ ñano yʉhdʉnata. Masa ihñono dihita quehnoano iji mehona ijire mʉsa. Pajiri mapʉ pehã, yoaro cjẽ yehparipʉ wahare mʉsa, mʉsa dutiyere yeatiquirore macana tana. Mʉsa dutiyere yeatiquirore boca, tiquirore buhere. Mʉsa sa yegʉ̃ tiquiro pehe mʉsa yʉhdʉoro pecapʉ wahatiquiro ijirota.
Matthew 23:33 in Piratapuyo 33 ’Añaa yero saha ña yʉhdʉana ijire mʉsa. Mʉsa ñañe yerire bʉjʉa witi duerana Cohãcjʉ̃ mʉsa ñañe buhirire pecapʉ mʉsare tiquiro cohãto pano duhti masiedare mʉsa.
Matthew 25:41 in Piratapuyo 41 ’Quehnoañequinare yʉhʉ sa ni yahuri bato yʉhʉ cũ pehe pehepʉ ducuyequinare yʉhʉ ijipihtiyequina pʉhto ohõ saha ni yahutja: “Cohãcjʉ̃ tiquiro buhiri dahreatina ijire mʉsa. Yʉhʉ mehna tojoeracãhña. Pecapʉ wahaya mʉsa. Ti peca ne yatierare. Watĩno, tiquiro yequina angele gʉ̃hʉ tiquina ijiatire ti pecare yeri Cohãcjʉ̃.
Matthew 26:59 in Piratapuyo 59 Sa ye pahia pʉhtoa, apequina pʉhtoa mehna Jesure wejẽ duti duaye, ni mehoñe mehna tiquirore tiquina ñano buhiri dahreatire wacũ macamahye.
Mark 9:43 in Piratapuyo 43 Mʉhʉ omoca mehna ñano yegʉ ti omocare mʉhʉ dʉte cohãboriro saha ti mʉhʉ ñano yeye pehere duhuya. Tire duhueragʉ pecapʉ wahagʉta. Topʉre ne peca yatierare. Sa ye becoa ne yarierare. Mʉhʉ omocare cohãgʉ ti si dihita butiboaga. Sa yegʉ mʉhʉ pehe sa bajuri turu ijiepegʉta came Cohãcjʉ̃ mehna ijigʉta. Pʉa omoca mehna pecapʉ wahagʉ mʉhʉ sa wahagʉ̃ ña yʉhdʉaboaga. Sa yegʉ ti mʉhʉ ñano yeye pehere duhuya.
Mark 14:55 in Piratapuyo 55 Pahia pʉhtoa, ijipihtiyequina apequina pʉhtoa gʉ̃hʉ Jesure wejẽ duti duaye, ni mehoñe mehna tiquirore tiquina ñano buhiri dahreatore wacũ macañe nimahye. Tiquina yahusãtire wacũ bocaerahye.
Mark 15:1 in Piratapuyo 1 Sa ye bohrearopʉ pahia pʉhtoa, bʉcʉna, ʉsã judio masare buheyequina, ijipihtiyequina apequina pʉhtoa mehna cahmecoa, yahuducuahye tiquina yeatire masiñe tehe. Tiquina basi yahuducu tuhasa, Jesure dʉhte, ne cã, Pilatore ohoahye tiquirore.
Luke 12:5 in Piratapuyo 5 Yojopʉre mʉsa cueatiquirore mʉsa ño peoatiquirore yahutja. Cohãcjʉ̃ pehere cue, ño peoya. Tiquiro mʉsa yariari bato pecapʉ cohã masine mʉsare. Sata ijire. Poto nigʉ niaja. Cohãcjʉ̃ pehere cue, ño peoya.
Luke 16:23 in Piratapuyo 23 Sa yero doeri cjẽ upʉrore tutuaro peca ʉjʉ̃ahye. Sa yero pecapʉ ijiro ʉhmʉsepʉ ijiriquirore Abrahãre ihñahye. Lázaro gʉ̃hʉre ihñahye.
John 7:20 in Piratapuyo 20 —Tʉho masiedare mʉhʉ. Watĩnore cʉore mʉhʉ. Mʉhʉre wejẽ duayequina mariedare, ni yʉhtiri tiquina Jesure. Tiquina sa nigʉ̃ Jesu yʉhtiri:
John 8:48 in Piratapuyo 48 Tiquiro sa nigʉ̃ tʉhoye judio masa tiquirore ohõ saha nidi: —“Mʉhʉ Samaria cjʉ̃ ijire. Sa yegʉ watĩnore cʉore mʉhʉ”, ʉsã nidi poto tjire, nidi tiquina Jesure.
John 11:47 in Piratapuyo 47 Sa ye pahia pʉhtoa, fariseo masa pʉhtoa gʉ̃hʉ cahmecoa, tiquina basi ohõ saha ni yahuducuahye: —Jesu peye tahari Cohãcjʉ̃ tutuaye mehna ye ihñore. Tiquiro sa ye ihñogʉ̃ “Tire yeracãhña”, mari niedagʉ̃ ijipihtiyequina masa tiquirore cahmeñe, tiquiro mehna wahaboaga. Sa ye Roma cjẽna pʉhtoa Cohãcjʉ̃ wʉhʉre cohã dutiye ohoeta tiquina yequina surarare. Mari ya dihta gʉ̃hʉre ehmaeta tiquina. (Mari ya dihta cjẽna Jesure tiquina pʉhtoro cũgʉ̃ ihñañe Roma cjẽna pʉhtoa “Marine cohãñe nine”, ni usua ñano yeeta marine.) ¿Sa yena dʉhse yenatari yojopʉre? ni yahuducuahye tiquina basi.
John 15:25 in Piratapuyo 25 Sa ihña tuhtiye Cohãcjʉ̃ yere tiquina ojoari pũpʉ duitapʉta tiquiro ni ojoariro sahata yeye nidi tiquina. Ohõ saha ni ojoahye: “Tiquinare yʉhʉ ñano yerapegʉ̃ta yʉhʉre ihña tuhtire tiquina”, ni ojoahye duitapʉta Cohãcjʉ̃ yere tiquina ojoari pũpʉ.
Acts 3:20 in Piratapuyo 20 Sa yero Cohãcjʉ̃ Cristore tiquiro beseriquirore mʉsare ohorota. Cristo Jesuta ijire.
Acts 5:27 in Piratapuyo 27 Sa ye tiquinare ne cãhta, pʉhtoa caha duhu docoahye tiquina. Tiquina sa ne wihi duhu docogʉ̃ pahia pʉhtoro tiquinare tuhtiahye:
Acts 7:37 in Piratapuyo 37 Ahriquiro Moise pehe mari acayere Israe masare yahuahye. “Yʉhʉ yero saha ijiriquirore Cohãcjʉ̃ yere yahu mʉhtariquirore Cohãcjʉ̃ ohorota. Sa yero tiquiro mʉsa mehna cjʉ̃no mʉsa acayʉro ijirota”, niahye Moise tiquinare.
Acts 17:18 in Piratapuyo 18 Apequina Epicúreo yere buheyequina, Estoico yere buheyequina gʉ̃hʉ Pablo mehna yahuducuahye. —¿Ahriquiro yahuducuye peyariquiro dʉhse ni yahuducuro niajari tiquiro? niahye tiquina. Pablo Jesu yere, tiquiro masa mʉjarire tiquiro yahugʉ̃ tʉhoye ohõ saha ni tʉhotumahye masa. “Tiquiro apequina cohãmanare yahuro niaga”, ni, tʉhotumahye tiquina.
Romans 12:10 in Piratapuyo 10 Mʉsa bahanare mʉsa cahĩno sahata Jesu yequinare mʉsa mehna cjẽnare cahĩña. Sa yena mʉsa mehna cjẽnare quehnoano cahme ño peoya.
1 Corinthians 6:6 in Piratapuyo 6 Sa ijiepegʉ̃ta mʉsa mehna cjʉ̃no Jesu yaquiro apequiro Jesu yaquirore yahusã duaro Jesu yequina ijieyequinare yahusãno wahare.
1 Corinthians 6:10 in Piratapuyo 10 ni meho ehmañequina, apequina yere tutuaro cahmeñequina, queheyequina, masare ñano tuhtiyequina, yaqueyequina, ne Cohãcjʉ̃ pʉhtoro ijiropʉre ʉhmʉsepʉre waha masiedare.
Ephesians 4:26 in Piratapuyo 26 Apequinare usuana, tiquinare ñano yeracãhña. Sa yena usuana, ne yoari pje usuaducueracãhña mʉsa.
Ephesians 4:31 in Piratapuyo 31 Sa yena ne ñano ye nemoedacãhña. Usua, cahme dʉse tutua nemoedacãhña. Apequinare ñano ni sañuducu nemoedacãhña. Apequinare quiti dahre nemoedacãhña. Ne apequinare ñano ni tʉhotu nemoedacãhña.
1 Thessalonians 4:6 in Piratapuyo 6 Tiquina yero saha mʉsa yeragʉ̃ cahmene Cohãcjʉ̃, mʉsa acayʉro namono mehna mʉsa ñano yeratire. Mʉsa sa ñano yena mʉsa acayʉrore yʉhdʉdʉcana niaga. Mari pʉhtoro Cohãcjʉ̃ ti ñañene tiquina yegʉ̃ ihñano buhiri dahreatiquiro ijiro nine. Sa yena mʉsare cuesãna tire yahuaja mʉsare.
Titus 3:2 in Piratapuyo 2 Sa ye apequinare ne ñañe quiti dahreracãhdo. Cahme tuhtieracãhdo. Sa ye masa quehnoañequina, ijipihtiyequinare ño peoyequina ijiahro.
Hebrews 5:9 in Piratapuyo 9 Sa ñano yʉhdʉro, curusapʉ yariaro ijipihtiyequina tiquirore yʉhtiatiquinare yʉhdʉoatiquiro wahahye.
Hebrews 12:25 in Piratapuyo 25 Sa yena quehnoano yeya mʉsa. Cohãcjʉ̃ yere mʉsare yahuriquirore quehnoano yʉhtina ijiya. Panopʉ ahri yehpapʉ ijiriquiro Moise Cohãcjʉ̃ yere tiquiro yahugʉ̃ tʉhoye, peyequina tire tʉho duerahye. Sa tiquina tʉhoerari buhiri buhiri dahreahye Cohãcjʉ̃ tiquinare. Tiquina yʉhdʉoro buhiri dahrerota Cristore cohãñequinare. Cristo pehe ʉhmʉsepʉ ijiriquiro Cohãcjʉ̃ yere yahuriquiro ijire.
James 2:20 in Piratapuyo 20 Ihcãquiro quehnoañene yeraperota “Cristore wacũ tutuaja,” ni tʉhoturiquiro ijiro tʉho masieniquiro ijire. Cristore wacũ tutuamediquiro quehnoañene yeraro potota Cristore wacũ tutuerare. Ohõ saha ni yahutja mʉsare ahrire:
James 3:6 in Piratapuyo 6 Sa yero mari dʉsero ʉjʉ̃ri peca yero saha ijire. Mari dʉseropʉ wijiaye ijipihtiye ñañene yegʉ̃ yere marine. Peca ʉjʉ̃ dʉcaro saha mari dʉseropʉ wijiaye mehna mari quehnoano ijiborire ña yʉhdʉaro yeaja mari. Ñañene yahuducuna watĩno tiquiro dutiro saha mari yena niaja.
1 Peter 2:23 in Piratapuyo 23 Tiquirore tiquina tuhtigʉ̃, tiquiro pehe tiquinare tuhti cahmedari. Tiquirore tiquina ñano yepegʉ̃ta “Quẽitja mʉsare”, ne niedari. Tiquina sa yepegʉ̃ta tiquinare Cohãcjʉ̃ tiquiro buhiri dahreatire potota tiquiro yeatire masino, “Yʉhʉ Pacʉpʉ tiquinare buhiri dahrerota”, ni tʉhoturi.
1 Peter 3:9 in Piratapuyo 9 Apequina mʉsare tiquina ñano yegʉ̃ tiquinare ñano ye cahmedacãhña. Mʉsare tiquina tuhtigʉ̃ tiquinare tuhti cahmedacãhña. Mʉsare tiquina sa yepegʉ̃ta quehnoano yeya tiquinare. Sa yena “Quehnoano ijiya”, niña tiquinare. Tire yeatinare tiquiro yequinare cũri mʉsare Cohãcjʉ̃ pehe mʉsare quehnoano yero taro.
1 John 2:9 in Piratapuyo 9 “Yʉhʉ buhrioropʉ ijiriquiro yero saha Cohãcjʉ̃ dutiyere yegʉ ijiaja”, ihcãquiro nieperota, apequinare ihña tuhtiro, tiquiro Cohãcjʉ̃ dutiyere yerare.
1 John 3:10 in Piratapuyo 10 Ohõ saha ijiyequina Cohãcjʉ̃ pohne tiquina ijigʉ̃ masinata: Cohãcjʉ̃ pohne watĩno pohne yero saha ijierare. Ñañene yeducuyequina, apequinare cahĩeñequina Cohãcjʉ̃ pohne ijierare.
1 John 3:14 in Piratapuyo 14 Mari pecapʉ wahaborina ijimi. Yojopʉre ʉhmʉsepʉ sa ijiducuatina camesarina ijiaja mari. Jesu yequinare cahĩna, Cohãcjʉ̃ marine tiquiro camesagʉ̃ yerire masiaja mari. Masare cahĩeniquiro pecapʉ wahatiquiro ijire.
1 John 4:20 in Piratapuyo 20 Ihcãquiro “Cohãcjʉ̃re cahĩaja”, nidiquiro ijieperota apequirore ihña tuhtiro, ni mehoriquiro ijire tiquiro. Tiquiro ihñariquirore cahĩedaro, Cohãcjʉ̃re tiquiro ihñeniquiro gʉ̃hʉre cahĩ masiedare tiquiro.
1 John 5:16 in Piratapuyo 16 Mʉsa acayʉro tiquiro ñañene yegʉ̃ ihñana, ti ñañe Cohãcjʉ̃ pecapʉ tiquiro waha dutiye ñañe ijieragʉ̃, tiquirore sini basaya Cohãcjʉ̃re. Sa yero Cohãcjʉ̃ tiquirore yedohoro tiquiro mehna sa ijiducugʉ̃ yerota tiquirore. Cohãcjʉ̃ pecapʉ tiquiro waha dutieyequina dihitare sini basaya mʉsa. Apeye ñañe pehe Cohãcjʉ̃ pecapʉ tiquiro waha dutiye ñañe waro ijire. Ihcãquiro ti ñañe warore tiquiro yegʉ̃ “Tiquirore sini basaya mʉsa”, niedaja yʉhʉ.
Jude 1:9 in Piratapuyo 9 Quehnoañequina angele pehe tutuayequina ijiepeta sa ni yahuducuerare. Miguel wame tiriquiro angele pʉhtoro pehe Moise pagʉre cahmeno, watĩno mehna cahme sehña soahye. Tutua yʉhdʉariquiro ijieperota tiquiro “Watĩno yʉhdʉoro yʉhʉ pũrita tutuaja”, ni tʉhotuerahye. Sa yero tiquiro esa tuharo watĩnore ñano yahuducuera, tiquirore tuhtierahye. Sa yero ohõ saha niahye watĩnore. “Cohãcjʉ̃pʉ mʉhʉre tuhtiahro”, niahye Miguel watĩnore.
Revelation 20:14 in Piratapuyo 14 Came yariarore, yariariquina tiquina ijiro gʉ̃hʉre cohã cãhri Cohãcjʉ̃ pari turi mari yarieratore. Pecapʉ cohã cãhri. Ti peca pajiri ma yero saha ijiri peca pajiri peca ijiri. Pecapʉ wahayequina pehe pari turi yariaro saha wahare.