Matthew 23:29 in Piratapuyo

29 Sa ni tuhasa ohõ saha ni yahu nemori tiquinare: —‍Mʉsa judio masare buhena, fariseo masa gʉ̃hʉ ñano yʉhdʉnata. Masa ihñono dihita quehnoano iji mehona ijire mʉsa. Cohãcjʉ̃ yere yahu mʉhtañequina panopʉ cjẽna tiquina masa coperire quehnoano quehnomene mʉsa, tiquinare ño peoro saha yena. Sa yena quehnoano yeyequina mʉna tiquina queoyere mʉsa yeri queoyere quehnoano quehnomene mʉsa.

Other Translations

King James Version (KJV)

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,

American Standard Version (ASV)

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye build the sepulchres of the prophets, and garnish the tombs of the righteous,

Bible in Basic English (BBE)

A curse is on you, scribes and Pharisees, false ones! because you put up buildings for housing the dead bodies of the prophets, and make fair the last resting-places of good men, and say,

Darby English Bible (DBY)

Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye build the sepulchres of the prophets and adorn the tombs of the just,

World English Bible (WEB)

"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets, and decorate the tombs of the righteous,

Young's Literal Translation (YLT)

`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the sepulchres of the prophets, and adorn the tombs of the righteous,