Matthew 23:13 in Piratapuyo 13 Tiquiro sa nidi bato tiquinare yahu nemori: —Mʉsa judio masare buhena, fariseo masa gʉ̃hʉ ñano yʉhdʉnata. Masa ihñono dihita quehnoano iji mehona ijire mʉsa. Sijoro saha mʉsa buhegʉ̃ tʉhoye masa pehe Cohãcjʉ̃ pʉhtoro ijiropʉre wahasi. Mʉsa gʉ̃hʉ topʉre wahasi. Sa yena topʉre waha duayequinare cahmotare mʉsa.
Other Translations King James Version (KJV) But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in.
American Standard Version (ASV) But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye shut the kingdom of heaven against men: for ye enter not in yourselves, neither suffer ye them that are entering in to enter.
Bible in Basic English (BBE) But a curse is on you, scribes and Pharisees, false ones! because you are shutting the kingdom of heaven against men: for you do not go in yourselves, and those who are going in, you keep back.
Darby English Bible (DBY) But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye shut up the kingdom of the heavens before men; for *ye* do not enter, nor do ye suffer those that are entering to go in.
World English Bible (WEB) "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widows' houses, and as a pretense you make long prayers. Therefore you will receive greater condemnation.
Young's Literal Translation (YLT) `Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye shut up the reign of the heavens before men, for ye do not go in, nor those going in do ye suffer to enter.
Cross Reference Matthew 21:31 in Piratapuyo 31 ¿Diquiro pehe tiquiro pacʉro dutiriro sahata yeari? ni sinituri Jesu. —Tiquiro wahmino pehe yeahye, ni yʉhtiri tiquina. Tiquina sa nigʉ̃ Jesu yahuri: —Mʉsare niita niaja. Wapa ne cohteyequina, ʉmʉa mehna ñano yeducuye numia tiquina buipʉ waro mʉsa pehe ña yʉhdʉana ijire. Sa ye Cohãcjʉ̃ pʉhtoro ijiropʉre mʉsa esaborirore tiquina pehe mʉsare esa mʉhtaboaga.
Matthew 23:13 in Piratapuyo 13 Tiquiro sa nidi bato tiquinare yahu nemori: —Mʉsa judio masare buhena, fariseo masa gʉ̃hʉ ñano yʉhdʉnata. Masa ihñono dihita quehnoano iji mehona ijire mʉsa. Sijoro saha mʉsa buhegʉ̃ tʉhoye masa pehe Cohãcjʉ̃ pʉhtoro ijiropʉre wahasi. Mʉsa gʉ̃hʉ topʉre wahasi. Sa yena topʉre waha duayequinare cahmotare mʉsa.
Matthew 23:23 in Piratapuyo 23 ’Mʉsa judio masare buhena, fariseo masa gʉ̃hʉ ñano yʉhdʉnata. Masa ihñono dihita quehnoano iji mehona ijire mʉsa. Moa yero saha ijiyere ihyayere ocagʉ̃ yeyere cʉona mehenogã ohomene mʉsa. Cohãcjʉ̃re ño peona tana pahiare ohomene mʉsa. Mehenogã ohomene mʉsa. Menta, anís, comino wame tiye ocagʉ̃ yeyere ohomene mʉsa. Sa ohoepenata quehnoañene yerare mʉsa. Sa yena masare paja ihñedare mʉsa. Sa yena Cohãcjʉ̃re wacũ tutuerare mʉsa. Oteye dʉcare mʉsa nedire mehenogã pahiare mʉsa ohogʉ̃ quehnoare. Sa ohona ohõ saha ye nemoña: Quehnoañene yeya. Sa yena paja ihñaña masare. Sa yena Cohãcjʉ̃re wacũ tutuaya.
Matthew 23:25 in Piratapuyo 25 ’Mʉsa judio masare buhena, fariseo masa gʉ̃hʉ ñano yʉhdʉnata mʉsa. Masa ihñono dihita quehnoano iji mehona ijire mʉsa. Mʉsa waparire, mʉsa sihniñe wajarire bui mʉsa cosero saha quehnoañene ye ihñore mʉsa buigã warona. Sa yepenata Cohãcjʉ̃ yere queoro yerare mʉsa. Apequina yere ehmana, mʉsa basi dihita bʉjʉyere ne duana ijire mʉsa. Sa dihita tʉhoture mʉsa.
Matthew 23:27 in Piratapuyo 27 ’Mʉsa judio masare buhena, fariseo masa gʉ̃hʉ ñano yʉhdʉnata. Masa ihñono dihita quehnoano iji mehona ijire mʉsa. Masa cope, yehseye mehna tiquina wisõri cope yero saha ijire mʉsa. Masa ti copere tiquina ihñagʉ̃ quehnoari cope bajure. Sa bajuepegʉ̃ta, puhiapʉ ahbariquirore, tiquiro cohãrine, ñañene ihñedare tiquina.
Matthew 23:29 in Piratapuyo 29 Sa ni tuhasa ohõ saha ni yahu nemori tiquinare: —Mʉsa judio masare buhena, fariseo masa gʉ̃hʉ ñano yʉhdʉnata. Masa ihñono dihita quehnoano iji mehona ijire mʉsa. Cohãcjʉ̃ yere yahu mʉhtañequina panopʉ cjẽna tiquina masa coperire quehnoano quehnomene mʉsa, tiquinare ño peoro saha yena. Sa yena quehnoano yeyequina mʉna tiquina queoyere mʉsa yeri queoyere quehnoano quehnomene mʉsa.
Luke 11:43 in Piratapuyo 43 ’Mʉsa fariseo masa ñano yʉhdʉnata. Buheri wʉhʉpʉ ijina, quehnoañe dujiye dihitare duji duare mʉsa. Doeri cjẽ duaropʉ apequina pʉhtoare quehnoano ño peo tiquina sinino saha mʉsare piti cagʉ̃ cahmene mʉsa.
Luke 11:52 in Piratapuyo 52 ’Mʉsa judio masare buhena, mʉsa ñano yʉhdʉnata. Cohãcjʉ̃ masiñene tiquina ojoari pũrine cʉoepenata apequinare yahuerare mʉsa. Mʉsa basi Cohãcjʉ̃ yere tʉhoerare. Sa yena apequina tiquiro yere tiquina tʉho duepegʉ̃ta tire mʉsa tiquinare tʉho dutierare, niahye Jesu tiquinare.
John 7:46 in Piratapuyo 46 —Tiquiro quehnoa yʉhdʉaro yahuducuriquiro ijiri. Apequina tiquiro yero saha yahuducuyequina ne mariedare, ni yʉhtiahye surara tiquinare.
John 9:22 in Piratapuyo 22 Judio masa ʉsã pʉhtoa coã waropʉre ohõ saha nie tiahye. —“Jesuta Cristo Cohãcjʉ̃ ohoriquiro ijire”, niñequinare mari buheye wʉhʉsepʉ sajã dutisi ʉsã, nie tiahye judio masa pʉhtoa. Tiquina sa nigʉ̃ tʉhoye caperi bajueramediquiro pacʉsʉmʉa judio masa pʉhtoare cue niahye.
John 9:24 in Piratapuyo 24 Came judio masa pʉhtoa pari turi pijioahye caperi bajueramediquirore tja. Pijio ohõ saha niahye tiquirore: —Cohãcjʉ̃ mehna poto yahuya mʉhʉ. Jesure ni mehoriquiro tiquiro ñañe yeriquiro ijigʉ̃ ʉsã masiaja. Sa yegʉ poto yahuya ʉsãre, niahye judio masa caperi bajueramediquirore.
John 9:34 in Piratapuyo 34 —Mʉhʉ duita ñagʉ ijie tiahye. ¿Sa ijiepegʉta ʉsãre buhe duajari mʉhʉ? niahye judio masa pʉhtoa tiquirore. Sa ni tuhasayeta tiquina tiquirore cohã wio cãhye.
Acts 4:17 in Piratapuyo 17 Sa yena Jesu tiquiro buherire apequinare buhe dutieracʉ̃hna tiquinare, “Apequina ti buheyere cahmeari”, nina, ni yahuducuahye tiquina basi.
Acts 5:28 in Piratapuyo 28 —Mʉsare ʉsã tutuaro dutimi. “Jesu yere buheracãhña”, nimi ʉsã mʉsare. Ʉsã sa niepegʉ̃ta mʉsa pehe ijipihtiyequina Jerusalẽ cjẽnare buheri mʉsa. Jesu tiquiro yariari buhiri, ʉsãre buhiri tigʉ̃ ye duana niaga mʉsa, niahye pʉhtoro pehe.
Acts 5:40 in Piratapuyo 40 Tiquiro sa ni yahugʉ̃ tʉhoye, “Ijirota ijire”, ni tʉhotuahye masa. Sa ye tiquina Jesu cũriquinare pijio, tiquina wihigʉ̃ ihñañe, tiquinare tanahye. “Jesu yere buheracãhña mʉsa”, ni tuhasa, tiquinare waha dutiahye.
Acts 8:1 in Piratapuyo 1 Sa yero Estebã tiquiro yariagʉ̃ ihñano, “Quehnoare”, niahye Saulo pehe. Sa ye ti decoreta Jesu yequinare Jerusalẽpʉ ijiyequinare ñano ye dʉcahye apequina pehe. Tiquina sa ye dʉcagʉ̃ Jesu yequina Judea yehpapʉ, Samaria yehpapʉ, yoaropʉ duhti site cãa wahahye. Jesu cũriquina dihita wahaerahye.
Acts 13:8 in Piratapuyo 8 Tiquiro sa pijioepegʉ̃ta Elima, yairo pehe tiquinare buhe dutierahye. Tiquiro Sergio Paulo Jesu yere tiquiro ño peogʉ̃ cahmesãedahye yairo pehe. Sa yero yairo pehe Sergio Paulore Cohãcjʉ̃ yere cohã dutiro nimahye.
1 Thessalonians 2:15 in Piratapuyo 15 Judio masa pehe Cohãcjʉ̃ yere yahu mʉhtariquinare panopʉ cjẽnare wejẽe tiahye. Sa ye mari pʉhtoro Jesu gʉ̃hʉre wejẽahye tiquina. Sa yeye tiquina ʉsãre cohãri. Cohãcjʉ̃re tiquina bʉjʉa witigʉ̃ yeri. Sa ye peyequina masare ihña tuhtiri tiquina. Judio masa ijieyequinare Cohãcjʉ̃ yere ʉsã yahu duami tiquina gʉ̃hʉre pecapʉ wahaboriquinare “Cohãcjʉ̃ yʉhdʉoahro”, nina. Ʉsã sa yahu duepegʉ̃ta judio masa pehe ʉsãre ne Cohãcjʉ̃ yere apequinare yahu dutierari. Sa yahu dutieraye pajiro buhiri ti nemoñe nine tiquina. Yojopʉre tiquinare tutuaro Cohãcjʉ̃ buhiri dahrerota.
2 Timothy 3:8 in Piratapuyo 8 Panopʉ Jane, Jambre yayia mʉna Moisere tiquina ihña tuhtiriro sahata pihtiati deco panogã ijiyequina masa quehnoañe buheye pehere ihña tuhtieta. Tiquina ñañe dihitare tʉhotuyequina ijieta. Sa ye Jesure wacũ tutuayequina waro ijierare.
2 Timothy 4:15 in Piratapuyo 15 Tiquiro Alejandro mari ye buheyere tutuaro ihña tuhtiri. Sa yegʉ tiquiro mʉsare “Ñano yeari” nigʉ, tiquirore ihñagʉ, quehnoano wacũ masiña.