Mark 7:2 in Piratapuyo
2 Fariseo masa ijipihtiyequina apequina judio masa mehna panopʉ cjẽna tiquina dutiriro saha tiquina omocarine omo coserape ihyera tiahye. Sa ye doeri cjẽ duayequina cahapʉ esayequina tiquina ye wʉhʉsepʉ wihiye tiquina dutiriro saha tiquina omocarine omo coseraye ihyera tiahye. Sa ye peye apeye dutiyere panopʉ cjẽna judio masa tiquina dutiyere yee tiahye. Sihniñe parire coseye, dihi suturire coseye, come suturire coseye, yee tiahye tiquina judio masa, “Cohãcjʉ̃ sa cahmene”, niñe. Sa ye Jesu cahapʉ cahmecoañe Jesu buheyequina judio masa tiquina dutiriro saha tiquina omo coseragʉ̃ ihñahye fariseo masa.
Other Translations
King James Version (KJV)
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.
American Standard Version (ASV)
and had seen that some of his disciples ate their bread with defiled, that is, unwashen, hands.
Bible in Basic English (BBE)
And had seen that some of his disciples took their bread with unclean, that is, unwashed, hands.
Darby English Bible (DBY)
and seeing some of his disciples eat bread with defiled, that is, unwashed, hands,
World English Bible (WEB)
Now when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is, unwashed, hands, they found fault.
Young's Literal Translation (YLT)
and having seen certain of his disciples with defiled hands -- that is, unwashed -- eating bread, they found fault;