Mark 5:7 in Piratapuyo 7 —Watĩa duhuya tiquirore, niahye Jesu. Tiquiro sa nigʉ̃ tʉhoro watĩa cʉoriquiro ohõ saha niahye: —¿Jesu, Cohãcjʉ̃ tutuariquiro macʉ, yabere yegʉ tʉʉ niajari mʉhʉ yʉhʉre? Cohãcjʉ̃ tiquiro ihñonopʉ siniaja yʉhʉ mʉhʉre. Yʉhʉre ñano yeracãhña, ni sañuducuahye watĩa cʉoriquiro Jesure.
Other Translations King James Version (KJV) And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
American Standard Version (ASV) and crying out with a loud voice, he saith, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.
Bible in Basic English (BBE) And crying out with a loud voice he said, What have I to do with you, Jesus, Son of the Most High God? In God's name, do not be cruel to me.
Darby English Bible (DBY) and crying with a loud voice he says, What have I to do with thee, Jesus, Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.
World English Bible (WEB) and crying out with a loud voice, he said, "What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, don't torment me."
Young's Literal Translation (YLT) and having called with a loud voice, he said, `What -- to me and to thee, Jesus, Son of God the Most High? I adjure thee by God, mayest thou not afflict me!'
Cross Reference Matthew 4:3 in Piratapuyo 3 Ʉjʉa tiquirore ahbagʉ̃ ihñano watĩno pehe tiquiro cahapʉ esaro, ohõ saha niahye: —Mʉhʉ Cohãcjʉ̃ macʉ ijigʉ, ahria ʉtãre ihyaye dojomehneña, nimahye tiquiro Jesure.
Matthew 8:29 in Piratapuyo 29 Tiquirore piti ca, sañuducuri: —¿Mʉhʉ Cohãcjʉ̃ macʉ dʉhse yegʉ ahtajari mʉhʉ ʉsã cahapʉre? ¿Ʉsãre Cohãcjʉ̃ tiquiro buhiri dahreati pje ijierapegʉ̃ta ʉsãre buhiri dahrei ahtaʉ niajari mʉhʉ? ni sañuducuri tiquina.
Matthew 16:16 in Piratapuyo 16 Simo Pedro yʉhtiri: —Mʉhʉ Cristo Cohãcjʉ̃ ohorigʉ ijire. Cohãcjʉ̃ catiriquiro waro macʉ ijire mʉhʉ, ni yʉhtiri Simo Pedro.
Matthew 26:63 in Piratapuyo 63 Tiquiro sa nigʉ̃ tʉhoeperota Jesu sata tʉhotu cãhye. Tiquiro sa yʉhtieragʉ̃ ihñano pahia pʉhtoro pari turi sinituahye tja: —Cohãcjʉ̃ catiriquiro wame mehna poto niña mʉhʉ. Mʉhʉ sa niedagʉ̃ tiquiro mʉhʉre buhiri dahrerota. Yahuya ʉsãre. ¿Cristo Cohãcjʉ̃ macʉta ijiajari mʉhʉ? ni sinituahye tja.
Mark 1:24 in Piratapuyo 24 —Mʉhʉ Jesu Nazare cjʉ̃ cariboeracãhña ʉsãre. ¿Dʉhse yei tʉʉ niajari ʉsãre? ¿Mʉhʉ ʉsãre butigʉ̃ yei tʉʉ niajari? Cohãcjʉ̃ macʉ quehnoagʉ mʉhʉ ijigʉ̃ yʉhʉ masiaja, ni sañuducuahye tiquiro Jesure.
Mark 3:11 in Piratapuyo 11 Sa ye watĩare cʉoyequina pehe Jesure ihñañe tiquiro cahapʉ dʉsepe curi mehna quehe sahye. —Mʉhʉ Cohãcjʉ̃ macʉ ijire, ni sañuducuahye tiquina tiquirore.
Mark 14:61 in Piratapuyo 61 Tiquiro sa nigʉ̃ tʉhoeperota Jesu sata tʉhotu cãhye. Tiquiro sa yʉhtieragʉ̃ ihñano pahia pʉhtoro tiquirore sinituahye tja: —¿Cristota ijiajari mʉhʉ? ¿Quehnoariquiro Cohãcjʉ̃ macʉ warota ijiajari mʉhʉ? niahye tiquiro Jesure.
Luke 1:32 in Piratapuyo 32 Tiquiro tutua yʉhdʉariquiro ijirota. Sa ye tiquirore “Cohãcjʉ̃ ʉhmʉse cjʉ̃no macʉno ijire”, nieta masa. Sa yero mʉhʉ macʉ ñecʉno iji turiariquiro mʉnanopʉ Davi mʉnano Israe masa tiquina pʉhtoro tiquiro ijiriro sahata mʉhʉ macʉ gʉ̃hʉre cũnota Cohãcjʉ̃. Sa yero ijipihtiye decori tiquiro Israe masare dutirota. Sa yero tiquiro pʉhtoro ijiye pehe ne pihtisi, niahye angel.
Luke 4:34 in Piratapuyo 34 —Mʉhʉ Jesu Nazare cjʉ̃ ʉsãre cariboeracãhña mʉhʉ. ¿Dʉhse yegʉ tagʉ niajari ʉsãre? ¿Mʉhʉ ʉsãre butigʉ̃ yegʉ tagʉ niajari? Cohãcjʉ̃ macʉ, quehnoagʉ mʉhʉ ijigʉ̃ yʉhʉ masiaja, ni sañuducuahye Jesure.
Luke 6:35 in Piratapuyo 35 Sa yena mʉsa pehe mʉsare ihña tuhtiyequina gʉ̃hʉre cahĩña. Sa yena tiquinare quehnoano yeya. Apequirore wasona “Yʉhʉre ne wiasi ahriquiro”, ni tʉhotuenata tiquirore wasoya. Cohãcjʉ̃ pehe tiquirore “Quehnoare”, nieñequina gʉ̃hʉre, ñañequina gʉ̃hʉre quehnoano yere. Tiquiro yero saha yeya mʉsa gʉ̃hʉ. Mʉsa sa yegʉ̃ Cohãcjʉ̃ tutuaro quehnoano yerota mʉsare. Sa yena Cohãcjʉ̃ tutua yʉhdʉariquiro ʉhmʉse cjʉ̃no pohna ijinata.
Luke 8:28 in Piratapuyo 28 Sa ye peye tahari watĩa tiquirore ñeheahye. Sa yero tiquiro peresupʉ ijigʉ̃ tiquiro omocarine, dahpocãrine come dari mehna dʉhteriquiro ijieperota, ti darire tʉã sure mʉjahye. Sa ye watĩa pehe tiquirore masa marienopʉ ne cã mʉjae tiahye. Sa yero tiquiro Jesure ihñadoqueo, tutuaro sañuducu, Jesu cahapʉ dʉsepe curi mehna quehe sahye. Tiquiro sa yegʉ̃ ihñano Jesu pehe tiquirore dutiahye: —Ahriquiro mehna ijieracãhña. Wahaya watĩa, niahye. Tiquiro sa nigʉ̃ tʉhoro watĩa cʉoriquiro tutuaro sañuducu, sinituahye Jesure: —¿Jesu, ʉhmʉse cjʉ̃ Cohãcjʉ̃ macʉ yabere yei tʉʉ niajari mʉhʉ yʉhʉre? Yʉhʉre ñano yeracãhña, niahye watĩa cʉoriquiro.
John 20:31 in Piratapuyo 31 Sa ojoa pehoerapegʉta ahri pũpʉ yʉhʉ yahurire ojoaʉ “Jesuta Cristo Cohãcjʉ̃ ohoriquiro ijire. Tiquiro potota Cohãcjʉ̃ macʉno ijire”, mʉsa ni masiatire. Sa yena mʉsa tiquirore wacũ tutuana Cohãcjʉ̃ mehna mʉsa sa ijiducuatire ojoaʉ ahri pũre.
Acts 8:36 in Piratapuyo 36 Sa ye tiquina tia mehna waha, mágãpʉ esahye. —Ihñaña, ohõ mágã ijire. Ahri mágãpʉ yʉhʉre wame yeya, niahye Etiopía cjʉ̃no.
Acts 16:17 in Piratapuyo 17 Sa yero Pablo mehna ʉsã wahagʉ̃, ʉsãre nʉnʉ tã, sañuducuri ticoro: —Ahriquina Cohãcjʉ̃ tutua yʉhdʉariquiro yedohoriquina ijire. Mari yariari bato Cohãcjʉ̃ marine tiquiro quehnoano yʉhdʉoatire yahure tiquina, ni sañuducuri ticoro.
Acts 19:13 in Piratapuyo 13 Sa ijigʉ̃ apequina judio masa, sa tiniducuyequina, watĩare cohãñequina judio masa yayia ijiahye. Sa ye Pablo tiquiro yeriro sahata Jesu tutuaye mehna watĩare cohã duamahye. Sa ye watĩare duhu dutimahye tiquina. —Pablo yahuriquiro, Jesu tiquiro tutuaye mehna dutiaja mʉsare. Wahaya. Ahriquiro mehna pari turi ijieracãhña, nimahye tiquina watĩare ohoye.
Romans 16:20 in Piratapuyo 20 Sa yero Cohãcjʉ̃ marine quehnoano ijigʉ̃ yeriquiro mehenogã bato mʉsare yedohorota “Satanare yʉhdʉdʉcaahro”, nino. Mari pʉhtoro Jesucristo mehna mʉsare quehnoa dutiaja.
Hebrews 2:14 in Piratapuyo 14 “Tiquiro pohne” tiquiro niñequina pagʉ tiyequina mari ijigʉ̃ ihñano, Jesu pehe mari ya pagʉ saha pagʉ tiriquiro ahtahye. Sa ijiriquiro ahtahye tiquiro curusapʉ yariaro taro, watĩnore butigʉ̃ yero taro. Tiquiro watĩno pehe yaria dutiriquiro ijire.
Hebrews 7:1 in Piratapuyo 1 Melquisede Salẽ wame tiri maca cjẽna pʉhtoro ijiahye. Sa yero pahi ijiro Cohãcjʉ̃ tutuariquirore, ʉhmʉse cjʉ̃nore sini basariquiro ijiahye. Sa yero apequina pʉhtoare Abrahã wejẽ tuhasa, tiquiro tojoa tagʉ̃ waro Melquisede tiquiro ya macapʉ ijiriquiro Abrahãre piti caro esahye. Sa piti caro tiquirore sini basahye Cohãcjʉ̃re. “Quehnoano yeya ahriquirore”, ni sini basahye Abrahãre Cohãcjʉ̃re.
2 Peter 2:4 in Piratapuyo 4 Sata panopʉ buhiri dahre dutiahye ñañequina angele gʉ̃hʉre. Tiquinare pecapʉ peresu yeahye. Sa yero pihtiri deco bato tiquinare buhiri dahrerota.
1 John 3:8 in Piratapuyo 8 Apequiro pehe ñañene sa yeducuriquiro watĩno yaquiro ijire. Watĩno pũrita duita ñañene yeriquiro ijiahye. Sa yero watĩno tiquiro ñañene ye dutiyere cohãtiquiro Cohãcjʉ̃ macʉno masa bajuahye.
Jude 1:6 in Piratapuyo 6 Sa yena mʉsa apequina gʉ̃hʉre wacũña. Apequina angele pehe Cohãcjʉ̃ dutiyere ye duerahye. Sa ye tiquinare tiquiro iji duti cũrirore tiquina iji duerahye. Sa ye tiquina ijimedirore duhu cãhye tiquina. Tiquina sa duhugʉ̃ ihñano Cohãcjʉ̃ nahitianopʉ tiquinare peresu yeahye. Sa ye tiquina pihtiati deco pano come dari mehna dʉhteriquina yero saha ijiducueta. Sa yero pihtiati deco ijigʉ̃ tiquinare buhiri dahrerota Cohãcjʉ̃.
Revelation 12:12 in Piratapuyo 12 Sa yena mʉsa ʉhmʉse cjãna bucueya. Watĩnore yehpapʉ tiquiro cohã dijiogʉ̃ ihñana bucueya. Sa yepegʉ̃ta ahri yehpa cjãna, pajiri ma cjãna gʉ̃hʉ pejecʉona wahanata mʉsa pehe. Mʉsa cahapʉ dijiari watĩno. Tiquirore buhiri dahreato mehenogã dʉhsare. Sa yero usua yʉhdʉare tiquiro. Mʉsa cahapʉ tiquiro esagʉ̃ pejecʉona mʉsare tojoagʉ̃ yerota tiquiro, ni sañuducugʉ̃ tʉhou.
Revelation 20:1 in Piratapuyo 1 Came apequiro angel ʉhmʉsepʉ tiquiro dijia tagʉ̃ ihñaʉ. Ʉhcʉãri cope cjã sawire, pajiri da, come da gʉ̃hʉre cʉori tiquiro.