John 11:42 in Piratapuyo 42 Yʉhʉre mʉhʉ decoripe tʉhoducure. Tire masiaja. Sa masiepegʉta yʉhʉ mʉhʉ ohorigʉ yʉhʉ ijigʉ̃ ohõre ducuyequina tiquina masiatire mʉhʉre sa niaja. Tire “Potota ijire”, tiquina nino quehnoano sa nigʉ niaja, nidi Jesu tiquiro Pacʉrore.
Other Translations King James Version (KJV) And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me.
American Standard Version (ASV) And I knew that thou hearest me always: but because of the multitude that standeth around I said it, that they may believe that thou didst send me.
Bible in Basic English (BBE) I was certain that your ears are at all times open to me, but I said it because of these who are here, so that they may see that you sent me.
Darby English Bible (DBY) but I knew that thou always hearest me; but on account of the crowd who stand around I have said [it], that they may believe that thou hast sent me.
World English Bible (WEB) I know that you always listen to me, but because of the multitude that stands around I said this, that they may believe that you sent me."
Young's Literal Translation (YLT) and I knew that Thou always dost hear me, but, because of the multitude that is standing by, I said `it', that they may believe that Thou didst send me.'
Cross Reference Matthew 12:22 in Piratapuyo 22 Ihcã deco watĩno cʉoriquirore masa ne cãhtari Jesu cahapʉ. Tiquiro pehe watĩnore cʉoro yahuducu masiedari. Sa yero caperi ne bajuerari. Tiquina sa ne wihigʉ̃ ihñano, yʉhdʉgʉ̃ yeri Jesu tiquirore. Tiquiro sa yegʉ̃ watĩno cʉoriquiro ihña, yahuducuri.
Matthew 26:53 in Piratapuyo 53 Yʉhʉ Pacʉre yʉhʉre yʉhʉ yedoho dutigʉ̃ tiquiro pehe peyequina angelere doce cururire yʉhʉ cahapʉ ohoboaya tiquiro. ¿Tire masiedajari mʉhʉ?
John 3:17 in Piratapuyo 17 Cohãcjʉ̃ yʉhʉre tiquiro macʉre masare buhiri dahre dutiro ohoerari yʉhʉre ahri yehpapʉre. Sa yero masare pecapʉ wahaboriquinare yʉhdʉoacjʉre yʉhʉre ohori.
John 6:38 in Piratapuyo 38 Ʉhmʉsepʉ ahtagʉ yʉhʉ cahmeno yei ahtagʉ niedʉ yʉhʉ. Yʉhʉre ohoriquiro tiquiro cahmediro sahata yei ahtagʉ nii yʉhʉ.
John 7:28 in Piratapuyo 28 Tiquina sa niñene masino, Jesu ohõ saha ni tutuaro sañuducu buheri Cohãcjʉ̃ wʉhʉpʉ: —Yʉhʉre ohõ saha ni tʉhoture mʉsa: “Tiquirore masiaja. Sa yena tiquiro ahtariro gʉ̃hʉre masiaja”, ni tʉhotumene mʉsa. Mʉsa sa ni tʉhotuepenata yʉhʉre ohoriquirore ne masiedare mʉsa. Yʉhʉre ohoriquiro poto niniquiro, poto yeriquiro ijire. Tiquirore ne masiedare mʉsa.
John 8:16 in Piratapuyo 16 Sa yegʉ masa tiquina ijiye tiyere ihña masigʉ yʉhʉ esa tuharo ihña masiedaja. Yʉhʉ pũrita yʉhʉre ohoriquiro mehna ihña masiaja. Sa yegʉ masa tiquina ijiye tiyere yʉhʉ ihña masiñe poto tjire.
John 8:29 in Piratapuyo 29 Sa yero yʉhʉre ohoriquiro pehe yʉhʉ mehna ijire. Tiquiro cahmeñene ijipihtiye decori yeducuaja. Sa yero yʉhʉre tiquiro ne cohãedare, nidi Jesu.
John 8:42 in Piratapuyo 42 Tiquina sa nigʉ̃ Jesu yʉhtiri: —Cohãcjʉ̃ mehna cjʉ̃ ijigʉ, ohõpʉre ahtaʉ. Sa yena Cohãcjʉ̃ mʉsa Pacʉ tiquiro ijigʉ̃ yʉhʉre cahĩboya mʉsa. Yʉhʉ esa tuharo ahtaerʉ yʉhʉ pũrita. Cohãcjʉ̃ tiquiro ohogʉ̃ ahtaʉ ohõpʉre.
John 9:24 in Piratapuyo 24 Came judio masa pʉhtoa pari turi pijioahye caperi bajueramediquirore tja. Pijio ohõ saha niahye tiquirore: —Cohãcjʉ̃ mehna poto yahuya mʉhʉ. Jesure ni mehoriquiro tiquiro ñañe yeriquiro ijigʉ̃ ʉsã masiaja. Sa yegʉ poto yahuya ʉsãre, niahye judio masa caperi bajueramediquirore.
John 10:36 in Piratapuyo 36 Cohãcjʉ̃ yʉhʉre besetjiãno, ahri yehpapʉre ohori. Sa yegʉ yʉhʉ “Cohãcjʉ̃ macʉ ijiaja”, yʉhʉ nidi buhiri “Cohãcjʉ̃re ñano yahuducuro nine Jesu”, nine mʉsa yʉhʉre. ¿Dʉhsena yʉhʉre sa niajari mʉsa?
John 11:22 in Piratapuyo 22 Yojopʉ gʉ̃hʉre Cohãcjʉ̃re mʉhʉ sini basagʉ̃ tiquiro mʉhʉ sinino sahata yerota, nidi Marta Jesure.
John 11:31 in Piratapuyo 31 Judio masa ti wʉhʉpʉ Maríare ñehe quea utiye niahye. Sa ye ticoro wahagʉ̃ ihñañe, tiquina ticorore nʉnʉ tã cãhye. “Ticoro bahʉro mʉnanore tiquina cũri copepʉ utiro waharo nine ticoro”, ni tʉhotumahye tiquina. Sa ni tʉhotuye ticorore nʉnʉ tã cãhye.
John 11:45 in Piratapuyo 45 Tiquiro sa masogʉ̃ ihñañe peyequina judio masa mehna cjẽna María mehna ahtariquina Jesure wacũ tutua, cahmedi.
John 12:27 in Piratapuyo 27 Sa ni tuhasa ohõ saha ni nemori: —Yojopʉre yʉhʉ ñano jeripohna tiaja. ¿Yʉhʉ Pacʉre dʉhse nigʉtari yʉhʉ? ¿“Mai, yʉhʉ ñano yʉhdʉatire yeracãhña yʉhʉre”, niboagari yʉhʉ? Tire niedaja yʉhʉ. Ñano yʉhdʉacjʉta ahri yehpapʉ ahtaʉ. Sa yero yʉhʉ ñano yʉhdʉati pje yojopʉre ijirota nine, ni yahuri ʉsãre tiquiro buhenare.
John 17:25 in Piratapuyo 25 Mai, mʉhʉ quehnoagʉ ijire. Ahri yehpa cjẽna ñañequina mʉhʉre masiedare. Yʉhʉ pehe mʉhʉre masiaja. Sa ye mʉhʉ ohorigʉ yʉhʉ ijigʉ̃ masine yeequina.
John 20:31 in Piratapuyo 31 Sa ojoa pehoerapegʉta ahri pũpʉ yʉhʉ yahurire ojoaʉ “Jesuta Cristo Cohãcjʉ̃ ohoriquiro ijire. Tiquiro potota Cohãcjʉ̃ macʉno ijire”, mʉsa ni masiatire. Sa yena mʉsa tiquirore wacũ tutuana Cohãcjʉ̃ mehna mʉsa sa ijiducuatire ojoaʉ ahri pũre.
Romans 8:3 in Piratapuyo 3 Cohãcjʉ̃ Moisere tiquiro dutirire mari esa tuharo ne ye pehosi. Sa ye pehoerana yʉhdʉdʉcana ijiaja mari. Sa yena mari ijigʉ̃ Cohãcjʉ̃ marine yʉhdʉoeranidi. Mari sa ijina ijiepegʉ̃ta ohõ saha Cohãcjʉ̃ marine yʉhdʉorota. Tiquiro mari ñañe buhirire yariatiquirore, ti ñañene cohãtiquirore tiquiro macʉnore ohoahye. Sa yero tiquiro macʉno mari yero sahata pagʉ tiahye. Sa yero mari tʉhotuyepʉ ijiye ñañene tiquiro cohãri.
Galatians 4:4 in Piratapuyo 4 Mari sa ijina ijiepegʉ̃ta tiquiro queori pje esagʉ̃ Cohãcjʉ̃ tiquiro macʉnore ohoahye. Sa tiquiro ohogʉ̃ tiquiro macʉno ihcãcoro nuhmino mehna masa bajuahye. Sa yero tiquiro judio masʉno masa bajuagʉ̃ Cohãcjʉ̃ dutiye Moisere tiquiro cũri tiquirore dutinimahye.
Hebrews 5:7 in Piratapuyo 7 Cristo ahri yehpapʉ ijiro sañuducuye mehna, utiye mehna mari Pacʉre tutuaro siniahye tiquiro “Yʉhʉre masoña”, nino. Mari Pacʉ pehe tiquirore yariariquirore maso masiniquiro ijire. Tiquiro sa sinigʉ̃ mari Pacʉ tʉhoahye tiquirore. Mari Pacʉ cahmeñe dihitare tiquiro ye duagʉ̃ ihñano mari Pacʉ pehe tiquiro sinidire tʉhoro, tiquirore yʉhtiahye.
Hebrews 7:25 in Piratapuyo 25 Sa yero tiquiro sa ijiducuro, Cohãcjʉ̃re sa sini basaducure tiquiro yequina ye ijiatire. Sa yero Cohãcjʉ̃ mehna tiquina sa ijiducuato saha masare yʉhdʉo masine tiquiro. Ijipihtiyequina tiquirore wacũ tutuayequina Cohãcjʉ̃ cahapʉ wahaeta. Sa yero Jesu ijire potota tiquinare yʉhdʉoriquiro.
1 John 4:9 in Piratapuyo 9 Cohãcjʉ̃ marine tiquiro cahĩñene mari masi duana, ohõ saha masinata: Cohãcjʉ̃ pehe tiquiro macʉnore ihcãquirota ijiriquirore marine yʉhdʉoatiquirore ahri yehpapʉre ohoahye. Sa ohoro marine tiquiro cahĩñene marine masigʉ̃ yero niahye.
1 John 4:14 in Piratapuyo 14 Sa yena mari Pacʉ tiquiro macʉnore ahri yehpa cjẽnare yʉhdʉoatiquirore tiquiro ohorire ʉsã ihñaʉ. Tire ihñana apequinapʉre tire yahuaja ʉsã.