Acts 4:1 in Piratapuyo 1 Masa mehna tiquiro yahuducuri watoa pahia, Cohãcjʉ̃ wʉhʉre cohteyequina surara pʉhtoro, saduceo masa gʉ̃hʉ tiquinare tʉhoahye. Ohõ saha ni buheahye Pedro Ñu mehna masare: —Jesu tiquiro yariari bato masa mʉjaa wahari. Tiquiro sa masagʉ̃ ihñana mari gʉ̃hʉ came mari tiquiro yequina mari masa mʉjatire masiaja mari, ni yahuahye Pedro gʉ̃hʉ. Tiquina sa nigʉ̃ tʉhoye pʉhtoa pehe tiquina mehna usuahye. Sa usuaye nahi quehagʉ̃ ihñañe tiquina Pedrore, apequina Jesu cũriquina gʉ̃hʉre ñehe, peresu yeahye.
Other Translations King James Version (KJV) And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,
American Standard Version (ASV) And as they spake unto the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them,
Bible in Basic English (BBE) And while they were talking to the people, the priests and the captain of the Temple and the Sadducees came up to them,
Darby English Bible (DBY) And as they were speaking to the people, the priests and captain of the temple and the Sadducees came upon them,
World English Bible (WEB) As they spoke to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came to them,
Young's Literal Translation (YLT) And as they are speaking unto the people, there came to them the priests, and the magistrate of the temple, and the Sadducees --
Cross Reference Matthew 3:7 in Piratapuyo 7 Sa yero peyequina fariseo masa, saduceo masa gʉ̃hʉ Ñure tiquina wame ye dutiye ahtagʉ̃ ihñano tiquiro yahuahye tiquinare: —Añaa yero saha ña yʉhdʉana ijire mʉsa. Mʉsa ñañe yerire bʉjʉa witi duerana Cohãcjʉ̃ mʉsa ñañe yeri buhiri tiquiro buhiri dahreato pano duhti masiedare mʉsa.
Matthew 16:12 in Piratapuyo 12 Tiquiro sa ni yahugʉ̃pʉ ʉsã masii. “Pã pugʉ̃ yeye”, nino pã warore nino niedari. Sa nino fariseo masa, saduceo masa tiquina buheyere nino nidi. “Tiquina ye buheyere tʉhoeracãhña”, nino nidi.
Matthew 22:16 in Piratapuyo 16 Sa yahuducuye tiquina mehna cjẽnare, Herode ya curua cjẽna gʉ̃hʉre Jesure sinitu dutiye ohoahye. Tiquina pehe Jesu cahapʉ wihi, tiquirore meje cũ sinitumedi: —Buhegʉ, poto yahuducugʉ ni mehoñe mariegʉ mʉhʉ ijigʉ̃ masiaja ʉsã. Cohãcjʉ̃ yere queoro mʉhʉ yahugʉ̃ gʉ̃hʉre ʉsã masiaja. Sa yegʉ ihcãquiro pʉhtoro waro ijiepegʉ̃ta tiquiro gʉ̃hʉre dóyaro marieno potota yahure mʉhʉ.
Matthew 22:23 in Piratapuyo 23 Sa ye ti decota ihquẽquina saduceo masa Jesu cahapʉ wihiri. Saduceo masa pehe “Cohãcjʉ̃ yariariquinare masosi”, ni tʉhotuyequina ijiri. Sa ye ohõ saha nidi tiquina tiquirore:
Matthew 26:3 in Piratapuyo 3 Sa ye pahia pʉhtoa, judio masa bʉcʉna gʉ̃hʉ cahmecoahye. Caifa pahia pʉhtoro ya wʉhʉpʉ cahmecoahye tiquina.
Matthew 27:1 in Piratapuyo 1 Sa ye bohrea quehagʉ̃pʉ pahia pʉhtoa mari judio masa bʉcʉna gʉ̃hʉ Jesure tiquina wejẽ dutiatire cahme yahuducuahye.
Matthew 27:20 in Piratapuyo 20 Sa ye coã waropʉre pahia pʉhtoa, bʉcʉna gʉ̃hʉ masare ohõ saha ni duti tuhasahye. “Barrabá pehere wio duti, Jesu pehere wejẽ dutiya”, ni dutiahye masare.
Matthew 27:41 in Piratapuyo 41 Sata ni bʉjʉperi tiquirore. Pahia pʉhtoa gʉ̃hʉ, marine judio masare buheyequina gʉ̃hʉ, bʉcʉna gʉ̃hʉ tiquirore sa ni bʉjʉperi.
Luke 22:4 in Piratapuyo 4 Sa yero tiquiro pahia pʉhtoare, Cohãcjʉ̃ wʉhʉ cjẽna surara pʉhtoa mehna gʉ̃hʉre yahuro wahahye. Tiquina cahapʉ esa, tiquinare Jesure tiquiro ihñoatire yahuahye tiquinare.
John 15:20 in Piratapuyo 20 “Yeequina ijina mʉsa yʉhʉ bui ijierare”, mʉsare yʉhʉ nidire wacũña mʉsa. Sa yena yʉhʉ docapʉ ijina yʉhʉ ñano yʉhdʉriro sahata ñano yʉhdʉnata mʉsa gʉ̃hʉ. Yʉhʉre ñano yeriquinata mʉsa gʉ̃hʉre ñano yeeta. Yʉhʉ buhegʉ̃ yʉhtiriquinata mʉsa buhegʉ̃ gʉ̃hʉre yʉhtieta tiquina.
John 18:3 in Piratapuyo 3 Sa masino pʉa curua surarare ʉhmʉ tã cãhtari ti wesepʉ Jesure ihñono taro. Ihcã curua surara waro ijiri. Ape curua surara Cohãcjʉ̃ wʉhʉre cohteyequina ijiri. Tiquina pahia pʉhtoa, fariseo masa tiquina ohoriquina ijiri surara, Cohãcjʉ̃ wʉhʉre cohteyequina mehna. Sa ahtaye sihãñe pacare, sihãñe cjʉ gʉ̃hʉre sihã cãhtari. Tiquina wamoa gʉ̃hʉre ne cãhtari tiquina.
Acts 4:6 in Piratapuyo 6 Sa yero pahia pʉhtoro, Anás wame tiriquiro topʉ ijiahye. Tiquiro acaye gʉ̃hʉ ijiahye. Caifa, Ñu, Alejandro, apequina mehna Anás acaye gʉ̃hʉ ijiahye.
Acts 5:24 in Piratapuyo 24 Tiquina sa nigʉ̃ tʉhoye, surara Cohãcjʉ̃ wʉhʉre cohteyequina pʉhtoro, pahia pʉhtoa mehna tire tʉho, tʉho maria wahahye. “¿Dʉhse waha sohtori tirotari ahri, tiquina sa yeye?” ni, tʉhotuahye tiquina.
Acts 5:26 in Piratapuyo 26 Tiquiro sa nigʉ̃ tʉhoro, surara pʉhtoro tiquiro yequina surara mehna waha, Jesu cũriquinare pari turi ñehe cãhtahye tja. Sa ñehepeta tiquinare surara tuhtierahye. Sa ye tiquinare quẽboriquina ijiepeta, masare cueye quẽdahye tiquinare. “Ahriquinare mari quẽgʉ̃ apequina masa pehe ʉtã paca mehna doqueeta marine”, ni, tʉhotuahye tiquina surara pehe.
Acts 6:7 in Piratapuyo 7 Sa ye ti yehpa cjẽna Cohãcjʉ̃ yere masi pihti cjũñe niahye. Sa ye Jerusalẽpʉ ijiyequina Jesu buheyequina peyequina wahahye. Sa ye pahia gʉ̃hʉ peyequina Jesu yequina wahahye.
Acts 6:12 in Piratapuyo 12 Tiquina sa nigʉ̃ tʉhoye masa, judio masa buheyequina, bʉcʉna gʉ̃hʉ tiquiro mehna usuahye. Sa ye tiquina Estebãre ñehe, tiquina pʉhtoa cahapʉ neahye tiquirore.
Acts 23:6 in Piratapuyo 6 Sa ye topʉ pʉa curua cjẽna ijiahye. Ihcã curua saduceo masa ijiahye. Ape curua pehe fariseo masa ijiahye. Pʉa curua tiquina ijigʉ̃ masino, Pablo judio masa bʉcʉnare tutuaro sañuducu yahuahye: —Yʉhʉ acaye, yʉhʉ fariseo masʉ ijiaja. Fariseo masʉno macʉta ijiaja yʉhʉ gʉ̃hʉ. “Yariariquina masa mʉjaeta”, yʉhʉ sa nidi buhiri yʉhʉre ñano ye duare mʉsa, niahye Pablo.