2 Peter 1:17 in Piratapuyo 17 Cristo tutua yʉhdʉariquiro tiquiro ijiyere ʉsãre ihñori Cohãcjʉ̃ mari Pacʉ. Tiquiro sa ihñogʉ̃ tiquiro pehe quehnoano asi siteriquiro ijiri. Tiquiro sa asi sitegʉ̃ ohõ saha nino ca tari ti asi siteropʉ: “Ahriquiro yʉhʉ macʉ, yʉhʉ cahĩniquiro ijire. Tiquiro mehna quehnoano bucueaja”, nino ca tari ʉsã tʉhogʉ̃.
Other Translations King James Version (KJV) For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
American Standard Version (ASV) For he received from God the Father honor and glory, when there was borne such a voice to him by the Majestic Glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased:
Bible in Basic English (BBE) For God the Father gave him honour and glory, when such a voice came to him out of the great glory, saying, This is my dearly loved Son, with whom I am well pleased.
Darby English Bible (DBY) For he received from God [the] Father honour and glory, such a voice being uttered to him by the excellent glory: This is my beloved Son, in whom *I* have found my delight;
World English Bible (WEB) For he received from God the Father honor and glory, when the voice came to him from the Majestic Glory, "This is my beloved Son, in whom I am well pleased."
Young's Literal Translation (YLT) for having received from God the Father honour and glory, such a voice being borne to him by the excellent glory: `This is My Son -- the beloved, in whom I was well pleased;'
Cross Reference Matthew 3:17 in Piratapuyo 17 Sa dijia tagʉ̃ ʉhmʉanopʉ yahuducuye bisiahye: —Ahriquiro yʉhʉ macʉ yʉhʉ cahĩniquiro ijire. Tiquiro mehna tutuaro bucueja, niahye ʉhmʉanopʉ.
Matthew 11:25 in Piratapuyo 25 Ti pjere ohõ saha nidi Jesu tiquiro Pacʉro mehna yahuducuro: —Yʉhʉ Pacʉ, mʉhʉ ʉhmʉse cjẽna pʉhto, ahri yehpa cjẽna pʉhto ijire. Ahri mʉhʉ buheyere “Quehnoano masina ijiaja ʉsã”, niñequinare masigʉ̃ yerare mʉhʉ. Buhe pehoeyequina pehere mʉhʉ yere masigʉ̃ yere mʉhʉ. Mʉhʉ sa yegʉ̃, “Quehnoare”, niaja yʉhʉ mʉhʉre.
Matthew 12:18 in Piratapuyo 18 Ohõ saha nine Cohãcjʉ̃: “Ahriquiro yʉhʉ cahacjʉ̃no ijire. Tiquiro yʉhʉ beseriquiro ijire. Tiquirore cahĩaja. Sa yegʉ tiquiro mehna bucueaja. Yaquiro Espíriture tiquirore ohogʉtja. Sa yero yʉhʉ tutuaye mehna ijipihtiyequina masare yʉhʉ buheyere yahurota tiquiro.
Matthew 17:5 in Piratapuyo 5 Tiquiro sa ni yahuducuri watoa ehmeo quehnoano asiye ehmeo tiquinare cahmotahye. Sa wahagʉ̃ ehmeo watoapʉ yahuducuye bisiro ca tahye. —Ahriquiro yʉhʉ macʉ yʉhʉ cahĩniquiro ijire. Tiquiro mehna bucueaja. Tiquirore tʉhoya, ni yahuducuro ca tahye.
Mark 1:11 in Piratapuyo 11 Sa yero ʉhmʉsepʉ yahuducuro ca tahye: —Mʉhʉ yʉhʉ macʉ yʉhʉ cahĩgʉ ijire. Mʉhʉ mehna tutuaro bucueaja, nino ca tahye ʉhmʉsepʉ.
Mark 9:7 in Piratapuyo 7 Sa yero tiquina bui ehmeo curua cahmotahye. Sa cahmotagʉ̃ta ehmeo watoapʉ nino ca tahye: —Ahriquiro yʉhʉ macʉ yʉhʉ cahĩniquiro ijire. Tʉhoya tiquirore, nino ca tahye.
Luke 3:22 in Piratapuyo 22 Sa parĩ maari bato Espíritu Santo bujua yero saha bajuriquiro Jesu buipʉ dijia tahye. Tiquiro ahtagʉ̃ ʉhmʉsepʉ yahuducuro ca tahye: —Mʉhʉ yʉhʉ macʉ yʉhʉ cahĩgʉ ijire. Mʉhʉ mehna tutuaro bucueaja, nino ca tahye ʉhmʉsepʉ.
Luke 9:34 in Piratapuyo 34 Tiquiro sa ni yahuducuri watoa tiquinare ehmeo curua cahmotahye. Sa cahmotagʉ̃ ihñañe tiquina cuea wahahye.
Luke 10:22 in Piratapuyo 22 —Yʉhʉ Pacʉ ijipihtiyere yʉhʉre ohori. Yʉhʉ Pacʉ dihita yʉhʉre masine. Yʉhʉ gʉ̃hʉ tiquirore masiaja. Yʉhʉ beseriquina gʉ̃hʉ tiquirore masine, yʉhʉ masi dutiyequina ijiye. Topequinata yʉhʉ Pacʉre masiaja ʉsã, niahye Jesu.
John 3:35 in Piratapuyo 35 Cohãcjʉ̃ tiquiro macʉnore tutuaro cahĩne. Sa yero ijipihtiyequina pʉhtoro iji dutiri tiquiro macʉnore. Ijipihtiye upʉro iji dutire tiquirore.
John 5:21 in Piratapuyo 21 Yʉhʉ Pacʉ yariariquinare tiquiro masoriro sahata yʉhʉ gʉ̃hʉ yʉhʉ cahmeñequinare masoutja.
John 5:26 in Piratapuyo 26 Cohãcjʉ̃ yʉhʉ Pacʉ pehe sa ijiducugʉ̃ yeriquiro ijire. Sa yero yʉhʉre tiquiro macʉre sa ijiducugʉ̃ yeacjʉ iji dutiri tiquiro yʉhʉre.
John 5:36 in Piratapuyo 36 Yʉhʉ ijiye tiyere tiquiro sa buhepegʉ̃ta Cohãcjʉ̃ pehe yʉhʉ ijiyere quehnoano yahure. Tiquiro sa yahugʉ̃ Ñu yʉhʉ ijiyere tiquiro yahuye yʉhdʉoro ijire Cohãcjʉ̃ ye yahuye. Sa yegʉ Cohãcjʉ̃ tiquiro tutuaye mehna yʉhʉre tiquiro ye dutirire yojopʉ yei niaja. Ahrire yʉhʉ yegʉ̃ ihñana potota Cohãcjʉ̃ ohorigʉ yʉhʉ ijiyere masine mʉsa.
John 6:27 in Piratapuyo 27 Ihyaye ne sa ijiducuerare. Camepʉ pihtia wahare. Sa yena tire wacũducueracãhña. Apeye ihyaye sijoro saha ijiye ihyaye pehere macaña mʉsa. Ti ihyayere bocana ijipihtiye decori Cohãcjʉ̃ mehna ijinata. Sa ye ti ihyaye pũrita ne pihtierare. Ti ihyayere yʉhʉ masʉ Cohãcjʉ̃ ohorigʉ mʉsare ohoutja. Cohãcjʉ̃ yʉhʉ Pacʉ yʉhʉre tire oho dutiriquiro ijire. Cohãcjʉ̃ tiquiro ohorigʉ yʉhʉ ijiyere ihño tuhasari mʉsare, nidi Jesu.
John 6:37 in Piratapuyo 37 Ijipihtiyequina yeequina ijiatiquinare yʉhʉre yʉhʉ Pacʉ tiquiro cũriquina pehe yʉhʉre cahmeeta. Sa ye yʉhʉre cahmeñequinare ne cohãsi yʉhʉ.
John 6:39 in Piratapuyo 39 Ahrita ijire yʉhʉre ohoriquiro tiquiro cahmeñe waro: Ijipihtiyequina yeequina yʉhʉre tiquiro ohoriquinare yʉhʉ boeragʉ̃ cahmene yʉhʉre ohoriquiro pihtiri deco ijigʉ̃ tiquina masa mʉjatire.
John 10:15 in Piratapuyo 15 Sata yʉhʉ Pacʉ gʉ̃hʉ yʉhʉre masine. Sa yegʉ yʉhʉ gʉ̃hʉ yʉhʉ Pacʉre masiaja. Oveja yero saha ijiyequina yeequina Cohãcjʉ̃ mehna tiquina sa ijiducuatire yariʉtja yʉhʉ.
John 10:36 in Piratapuyo 36 Cohãcjʉ̃ yʉhʉre besetjiãno, ahri yehpapʉre ohori. Sa yegʉ yʉhʉ “Cohãcjʉ̃ macʉ ijiaja”, yʉhʉ nidi buhiri “Cohãcjʉ̃re ñano yahuducuro nine Jesu”, nine mʉsa yʉhʉre. ¿Dʉhsena yʉhʉre sa niajari mʉsa?
John 12:28 in Piratapuyo 28 Sa yero ohõ saha nidi tiquiro Pacʉrore: —Mai, mʉhʉ tutuagʉ ijiyere yojopʉre ihñoña masare, nidi Jesu tiquiro Pacʉrore. Tiquiro sa nigʉ̃ ʉhmʉsepʉ yahuducuro ca tari: —Tutuagʉ yʉhʉ ijiyere masare ihño tuhasaʉ. Yojopʉre sa yegʉ pari turi ihñoutja masare, nino ca tari.
John 13:1 in Piratapuyo 1 Sa ye pascua deco bose deco panogã ahri yehpare tiquiro cohã cãtore tiquiro Pacʉro cahapʉ tiquiro wahatore masidi Jesu. Sa yero ahri yehpa cjẽnare tiquiro yequinare tiquiro tutuaro cahĩdi tiquina mehna tiquiro ijiro puno. Sa cahĩducure tiquiro yequinare.
John 14:6 in Piratapuyo 6 Tiquiro sa ni sinitugʉ̃ Jesu yʉhtiri: —Cohãcjʉ̃ cahapʉ wahagʉ̃ yegʉ ijiita niaja yʉhʉ. Sa yegʉ poto ijiyere yahugʉ ijiita niaja yʉhʉ. Sa yegʉ ʉhmʉsepʉre catiducugʉ̃ yegʉ ijiita niaja yʉhʉ. Sa ye yeequina dihita yʉhʉ Pacʉ cahapʉ wahaeta.
John 20:17 in Piratapuyo 17 —Yʉhʉ Pacʉ cahapʉ mʉjaedarĩaja yʉhʉ. Yʉhʉ sa mʉjaedarĩgʉ̃ yʉhʉre ñehedacãhña. Sa yego apequina yeequina cahapʉ wahaya. Tiquina cahapʉ esago ohõ saha ni yahuya tiquinare: “ ‘Yʉhʉ Pacʉ cahapʉ wahaʉ tʉʉ niaja. Mʉsa Pacʉ gʉ̃hʉ ijire tiquiro. Yaquiro Cohãcjʉ̃ cahapʉ wahaʉ tʉʉ niaja. Mʉsa yaquiro Cohãcjʉ̃ gʉ̃hʉ ijire tiquiro’, nidi Jesu”, ni yahuya tiquinare, niahye Jesu Maríare.
2 Corinthians 1:3 in Piratapuyo 3 Mari pʉhtoro Jesucristo Pacʉro Cohãcjʉ̃ marine paja ihñare. Sa yero tiquiro dihita marine yedohore. Quehnoa yʉhdʉariquiro ijire tiquiro.
2 Corinthians 11:31 in Piratapuyo 31 Cohãcjʉ̃ mari pʉhtoro Jesu pacʉro decoripe mari ño peoatiquiro tiquirota mʉsare yʉhʉ ni mehoedagʉ̃ masine. Ahrire mʉsare poto yahutja.
2 John 1:3 in Piratapuyo 3 Cohãcjʉ̃ mari Pacʉ, Jesucristo tiquiro macʉno gʉ̃hʉ poto tiquina cahĩñe mehna marine quehnoano yeeta. Sa ye marine paja ihñaeta. Sa yeye marine quehnoano ijigʉ̃ yeeta tiquina. Sata yeahro marine. Sa nigʉ mʉsare quehnoa dutiaja.
Jude 1:1 in Piratapuyo 1 Yʉhʉ Juda Santiago bahʉ, Jesucristo cahacjʉ̃ mʉsare Jesu yequinare ahri pũre ojoa ohoaja. Mʉsare mari Pacʉ Cohãcjʉ̃ beseahye. Sa yena tiquiro cahĩñe mehna quehnoano ijire mʉsa. Sa yero Jesucristo yedohore mʉsare “Ñañene yeari”, nino.