2 Corinthians 3:1 in Piratapuyo

1 ¿Pari turi ʉsã ijiye tiyere mʉsare yahuna niajari ʉsã, mʉsa tʉhotugʉ̃? Apequina mʉsare tiquina buheato pano tiquina ijiye tiyere masi duana tiquina ojoari pũre cahme mʉhtari mʉsa. Ʉsãre masi tuhasari mʉsa. ¿Ʉsãre masiepenata ti pũ borore cahmeajari mʉsa? ¿O apequina cahapʉ ʉsã buhena wahana ti pũ borore ʉsãre neno cahmeajari, mʉsa tʉhotugʉ̃?

Other Translations

King James Version (KJV)

Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you?

American Standard Version (ASV)

Are we beginning again to commend ourselves? or need we, as do some, epistles of commendation to you or from you?

Bible in Basic English (BBE)

Do we seem to be again attempting to put ourselves in the right? or have we need, as some have, of letters of approval to you or from you?

Darby English Bible (DBY)

Do we begin again to commend ourselves? or do we need, as some, commendatory letters to you, or [commendatory] from you?

World English Bible (WEB)

Are we beginning again to commend ourselves? Or do we need, as do some, letters of commendation to you or from you?

Young's Literal Translation (YLT)

Do we begin again to recommend ourselves, except we need, as some, letters of recommendation unto you, or from you?