1 Peter 2:8 in Piratapuyo

8 Ahri gʉ̃hʉre nine Cohãcjʉ̃ yere tiquina ojoari pũpʉ: Omariquiro ʉtãre doque wahã saro tiquiro esaborirore ne eserare. Sata ʉtã yero saha ijiriquirore Cristore cahmedana, tiquirore yʉhdʉdʉcana, Cohãcjʉ̃ cahapʉ esasi mari, ni ojoahye panopʉ. Tiquina Cohãcjʉ̃ ye buheyere yʉhtierare. Sa yeye panopʉ tiquiro ni ojoariro sahata Cristore cahmedare. Cohãcjʉ̃ panopʉ “Sa waharota”, tiquiro nidiro sahata Cristore cahmedare tiquina. Sa yeatiquinare cũahye Cohãcjʉ̃ tiquinare.

Other Translations

King James Version (KJV)

And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.

American Standard Version (ASV)

and, A stone of stumbling, and a rock of offence; for they stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.

Bible in Basic English (BBE)

And, A stone of falling, a rock of trouble; the word is the cause of their fall, because they go against it, and this was the purpose of God.

Darby English Bible (DBY)

and a stone of stumbling and rock of offence; [who] stumble at the word, being disobedient to which also they have been appointed.

World English Bible (WEB)

and, "A stone of stumbling, and a rock of offense." For they stumble at the word, being disobedient, whereunto also they were appointed.

Young's Literal Translation (YLT)

and a stone of stumbling and a rock of offence -- who are stumbling at the word, being unbelieving, -- to which also they were set;