1 Peter 2:7 in Piratapuyo 7 Tiquirore wacũ tutuayequina pehe quehnoa yʉhdʉaro wahaeta. Sa yero ihyo ijiriquiro ijierare tiquiro. Tiquirore wacũ tutueyequina pehe sijoro saha wahaeta. Tiquinare ohõ saha nine Cohãcjʉ̃ yere tiquina ojoari pũpʉ. Ahriquiro Cristo ʉtã yero saha ijire. Ʉtãre wʉhʉ dahreyequina tiquina bese cohãno saha masa tiquirore cohãeta. Tiquina sa yepegʉ̃ta yojopʉre wʉhʉ dahreyequina wʉhʉre yeye, tiquina cũ mʉhtaria ʉtãre tiquina cũno saha Cohãcjʉ̃ tiquirore pʉhtoro cũri, ni, ojoahye.
Other Translations King James Version (KJV) Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
American Standard Version (ASV) For you therefore that believe is the preciousness: but for such as disbelieve, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner;
Bible in Basic English (BBE) And the value is for you who have faith; but it is said for those without faith, The very stone which the builders put on one side, was made the chief stone of the building;
Darby English Bible (DBY) To you therefore who believe [is] the preciousness; but to the disobedient, the stone which the builders cast away as worthless, this is become head of [the] corner,
World English Bible (WEB) For you therefore who believe is the honor, but for such as are disobedient, "The stone which the builders rejected, Has become the chief cornerstone,"
Young's Literal Translation (YLT) to you, then, who are believing `is' the preciousness; and to the unbelieving, a stone that the builders disapproved of, this one did become for the head of a corner,
Cross Reference Matthew 13:44 in Piratapuyo 44 Sa ye apeye queoye mehna yahuri tja: —Ʉhmʉse cjʉ̃no tiquiro pʉhtoro ijiye niñeru tiquiro nʉori yero saha ijire. Masʉno tire wesepʉ wacũeno mehna boca, pari turi tire nʉo nemoahye. Sa bocaro tutuaro bucueahye tiquiro. Sa yero tiquiro bocarire neno taro, ti wesere dú duahye. Sa yero tiquiro yere dua peho, ti wesere dúahye, ni yahuri Jesu. (Sa nino ohõ saha nino niahye. Ʉhmʉse cjʉ̃no tiquiro pʉhtoro ijiye tiquiro bocari yero saha ijire. Tiquiro bocarire tiquiro tutuaro cahmediro sahata ʉhmʉse cjʉ̃nore masa pʉhtorore tiquina masidi bato masa tutuaro cahmene tiquirore.)
Matthew 21:42 in Piratapuyo 42 Tiquina sa nigʉ̃ta Jesu yahu nemori tiquinare: —¿Cohãcjʉ̃ yere tiquina ojoari pũpʉ ahrire yʉhʉre tiquiro ni ojoarire ne buherari mʉsa? Ahriquiro Cristo ʉtã yero saha ijire. Ʉtãre wʉhʉ dahreyequina tiquina cohãno saha masa tiquirore cohãeta. Tiquina sa yepegʉ̃ta yojopʉre wʉhʉ dahreyequina wʉhʉre yeye tiquina cũ mʉhtaria ʉtãre tiquina cũno saha Cohãcjʉ̃ tiquirore pʉhtoro sõri. Cohãcjʉ̃ pehe ahrire yeri. Tiquiro sa yegʉ̃ ihñana, “Quehnoa yʉhdʉare”, ni, tʉhotuaja mari, ni ojoahye panopʉ. ’¿Tire ne buherari mʉsa?
Mark 12:10 in Piratapuyo 10 ¿Cohãcjʉ̃ yere tiquina ojoari pũre ahrire buherari mʉsa? Ohõ saha ni ojoahye: Ahriquiro Cristo ʉtã yero saha ijire. Ʉtãre wʉhʉre dahreyequina tiquina cohãno saha masa tiquirore cohãeta. Tiquina sa cohãepegʉ̃ta yojopʉre wʉhʉre dahreyequina wʉhʉre yeye, tiquina cũ mʉhtaria ʉtãre tiquina cũno saha Cohãcjʉ̃ tiquirore pʉhtoro sõri. Cohãcjʉ̃ pehe ahrire yeri. Tiquiro sa yegʉ̃ ihñana, “Quehnoa yʉhdʉare”, ni tʉhotuaja mari, ni ojoahye panopʉre. ¿Tire ne buherari mʉsa? niahye Jesu tiquinare.
Luke 20:17 in Piratapuyo 17 Tiquina sa nigʉ̃ Jesu pehe tiquinare sinituahye: —¿Cohãcjʉ̃ yere tiquina ojoari pũre ohõ saha ni yahuducuye, dʉhse nino niajari, mʉsa tʉhotugʉ̃? Ahriquiro Cristo ʉtã yero saha ijire. Ʉtãre wʉhʉ dahreyequina tiquina cohãno saha masa tiquirore cohãeta. Tiquina sa yepegʉ̃ta yojopʉre wʉhʉ dahreyequina wʉhʉre yeye tiquina cũ mʉhtaria ʉtãre tiquina cũno saha Cohãcjʉ̃ tiquirore pʉhtoro sõri, ni ojoahye.
John 4:42 in Piratapuyo 42 Ohõ saha nidi masa numinore: —Coã waropʉre mʉhʉ yahurire tʉhona, Jesure cahmei. Yojopʉ pũritare tiquiro yahuducuyere tʉhona tiquirore cahmeaja. Sa yena tiquiro pehere tʉhona ahri yehpa cjẽnare pecapʉ wahaboriquinare yʉhdʉoriquiro potota tiquiro ijigʉ̃ yojopʉ ʉsã masiaja, nidi masa Samaria cjõnore.
John 6:68 in Piratapuyo 68 Tiquiro sa nigʉ̃ Simo Pedro yʉhtiri tiquirore: —Pʉhto, ʉsãre apequiro buheriquiro mariedare. Mʉhʉ ye buheyere tʉhona Cohãcjʉ̃ mehna sa ijiducunatja ʉsã. Mʉhʉ ye buheye dihita tire yahure ʉsãre.
Acts 4:11 in Piratapuyo 11 “Ahriquiro ʉtã yero saha ijiriquiro ijire. Ʉtãre wʉhʉ dahreatiquina tiquina cohãno saha masa tiquirore cohãri. Tiquina sa yepegʉ̃ta yojopʉre wʉhʉ dahreriquina wʉhʉre yeye tiquina cũ mʉhtari ʉtãre tiquina cũno saha Cohãcjʉ̃ tiquirore pʉhtoro sõri. Tiquiro Cristo pehe mariedagʉ̃ Cohãcjʉ̃ yequina wahaeraboaya masa. Tiquiro sa ihyo ijiriquiro ijierapegʉ̃ta mʉsa mari pʉhtoa mehna tiquirore cahmedari. Mʉsa sa cahmedapegʉ̃ta Cohãcjʉ̃ pehe tiquirore mari pʉhtoro sõri”, ni ojoahye panopʉre.
Acts 26:19 in Piratapuyo 19 Sa ni tuhasa ohõ saha ni yahu nemoahye: —Pʉhto Agripa, ʉhmʉano cjẽ yʉhʉ tʉhoyere yʉhdʉdʉcaerʉ.
Romans 10:21 in Piratapuyo 21 Israe masa pehere ohõ saha ni ojoahye Isaia: “Ohõ saha nine Cohãcjʉ̃: Tiquina yʉhʉre yʉhdʉdʉcayequina, yʉhʉre cahmeeñequina ijire. Sa yegʉ tiquinare tiquina ñañene bʉjʉa witi dutigʉ ‘Yeequina ijiya’, sa niducumi tiquinare”, nidi Cohãcjʉ̃, ni ojoahye Isaia.
Romans 15:31 in Piratapuyo 31 Ohõ saha ni sini basaya: Judea yehpa cjẽna Jesure ño peoeyequina yʉhʉre tiquina ñano ye duagʉ̃ Cohãcjʉ̃ yʉhʉre tiquiro yedohoato saha sini basaya. Sa yena Jerusalẽ cjẽnare niñerure yʉhʉ ohogʉ̃ tiquina tire bucueye mehna tiquina ñeheato saha sini basaya.
2 Corinthians 2:16 in Piratapuyo 16 Cristo yequina mari ijigʉ̃ ihñañe, tiquina ñañe buhiri pecapʉ wahatiquina pehe pecapʉ tiquina wahatire masine. Cohãcjʉ̃ yʉhdʉoatiquina pehe marine Jesu yequinare ihñañe, ijipihtiye decori tiquiro mehna tiquina ijiatire masine. Sa ye Cristo ye ihyo ijiye buheye ijierare. Sa yero ahrire Cristo yere ihcãquiro esa tuharo buhe sohtori tiriquiro ne mariedare. Cohãcjʉ̃ yedohoro mehnata tiquiro yere mari buhe masiaja.
Philippians 3:7 in Piratapuyo 7 Panopʉre “Ti quehnoañe ijiri”, ni tʉhotumi. “Ti yʉhʉ sa ni tʉhoturi panopʉ yʉhʉ ijie tiri dʉhseati ijierari”, ni tʉhotuaja yojopʉre. Sa ni tʉhotu dʉcaʉ yʉhʉ Cristore wacũ tutuagʉ tʉhʉ.
Titus 3:3 in Piratapuyo 3 Panopʉre mari gʉ̃hʉ tʉho masiena, yʉhdʉdʉcana, ni mehoñene tʉho nʉnʉna, ñañene ye duana, ñañene tutuaro cahme duhu masiena, decoripe ñañene yeducuna, apequinare ihña coona ijie timi mari gʉ̃hʉ. Sa ye marine apequina ihña tuhtiri. Sa yena mari gʉ̃hʉ tiquinare ihña tuhtimi.
Hebrews 4:11 in Piratapuyo 11 Sa yena mari tiquiro yequina quehnoano yeihna. Cohãcjʉ̃ yere quehnoano yʉhtiihna tiquiro mehna mari quehnoano soato saha. Panopʉ cjẽna mari acaye tiquina yʉhdʉdʉcari bato Cohãcjʉ̃ mehna cjẽna iji masiedahye tiquina. Tiquina yero saha yeracʉ̃hna mari.
Hebrews 11:31 in Piratapuyo 31 Cohãcjʉ̃re wacũ tutuaro ʉmʉa mehna ñano yeducumedicoro Rahab wame tiricoro, ti maca cjõno Israe masare yedohoahye. Ti macare tiquina cohãto pano meheñequinagã Israe masa topʉ sajã tiquina duhti ihñagʉ̃, ticoro tiquinare yedohoahye. Ticoro sa yedohogʉ̃ ihñañe Israe masa wejẽdahye ticorore. Sa yeye ti maca cjẽnare Cohãcjʉ̃re yʉhdʉdʉcayequinare wejẽpeta ticoro pehere wejẽdahye.
1 Peter 1:8 in Piratapuyo 8 Tiquirore Jesucristore mʉsa ihñedapenata cahĩne mʉsa. Sa yena yojopʉre tiquirore ihñedapenata tiquirore wacũ tutuare. Sa wacũ tutuana, tutuaro bucuere mʉsa. Cohãcjʉ̃ tiquiro sa mʉsare bucuegʉ̃ yegʉ̃ tutuaro bucuere mʉsa. Ti bucueye quehnoa yʉhdʉare.
1 Peter 2:8 in Piratapuyo 8 Ahri gʉ̃hʉre nine Cohãcjʉ̃ yere tiquina ojoari pũpʉ: Omariquiro ʉtãre doque wahã saro tiquiro esaborirore ne eserare. Sata ʉtã yero saha ijiriquirore Cristore cahmedana, tiquirore yʉhdʉdʉcana, Cohãcjʉ̃ cahapʉ esasi mari, ni ojoahye panopʉ. Tiquina Cohãcjʉ̃ ye buheyere yʉhtierare. Sa yeye panopʉ tiquiro ni ojoariro sahata Cristore cahmedare. Cohãcjʉ̃ panopʉ “Sa waharota”, tiquiro nidiro sahata Cristore cahmedare tiquina. Sa yeatiquinare cũahye Cohãcjʉ̃ tiquinare.