1 John 2:13 in Piratapuyo 13 Mʉsa pacʉsʉmʉa gʉ̃hʉ, mʉsa Cristore coã waropʉ ijiriquirore masine mʉsa. Mʉsa sa masigʉ̃ ihñagʉ mʉsa gʉ̃hʉre yahu ojoagʉ niaja. Mʉsa wahma pjia ñariquiro watĩnore yʉhdʉdʉcari mʉsa. Mʉsa sa yʉhdʉdʉcana ijigʉ̃ mʉsa gʉ̃hʉre yahu ojoagʉ niaja. Yʉhʉ pohna, mari Pacʉre mʉsa masine. Mʉsa sa masigʉ̃ ihñagʉ mʉsare yojopʉre yahu ojoagʉ niaja.
Other Translations King James Version (KJV) I write unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the wicked one. I write unto you, little children, because ye have known the Father.
American Standard Version (ASV) I write unto you, fathers, because ye know him who is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the evil one. I have written unto you, little children, because ye know the Father.
Bible in Basic English (BBE) I am writing to you, fathers, because you have knowledge of him who was from the first. I am writing to you, young men, because you have overcome the Evil One. I have sent a letter to you, children, because you have knowledge of the Father.
Darby English Bible (DBY) I write to you, fathers, because ye have known him [that is] from the beginning. I write to you, young men, because ye have overcome the wicked [one]. I write to you, little children, because ye have known the Father.
World English Bible (WEB) I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, little children, because you know the Father.
Young's Literal Translation (YLT) I write to you, fathers, because ye have known him who `is' from the beginning; I write to you, young men, because ye have overcome the evil. I write to you, little youths, because ye have known the Father:
Cross Reference Matthew 11:27 in Piratapuyo 27 Sa yero masare ohõ saha ni yahu nemori: —Yʉhʉ Pacʉ ijipihtiyere yʉhʉre ohori. Tiquiro dihita yʉhʉre quehnoano masine. Sa yena ʉsã dihita yʉhʉ masi dutiyequina mehna yʉhʉ Pacʉre masiaja ʉsã.
Matthew 13:19 in Piratapuyo 19 Oteye pjeri quehnoañe buheye yero saha ijire. Sa yeye maha dʉhtʉ cahapʉ borari pjeri quehnoañe buheye yero saha ijire. Sa yeye masa quehnoañe buheyere tʉhoepeta ne masiedare. Sa yero masa quehnoañe buheyere tiquina tʉhogʉ̃ ihñano watĩno pehe ahta, ti buheyere quehnoañe buheyere masi dutierare masare. Minicjʉa ti pjerire tiquina dote nediro saha yere watĩno.
Matthew 13:38 in Piratapuyo 38 Wese pehe ahri yehpa yero saha ijire. Quehnoañe pjeri pihniñe ʉhmʉse cjʉ̃no pʉhtoro ijiropʉ ijiatiquina yero saha ijire. Taa pehe watĩno yequina yero saha ijire.
Luke 10:22 in Piratapuyo 22 —Yʉhʉ Pacʉ ijipihtiyere yʉhʉre ohori. Yʉhʉ Pacʉ dihita yʉhʉre masine. Yʉhʉ gʉ̃hʉ tiquirore masiaja. Yʉhʉ beseriquina gʉ̃hʉ tiquirore masine, yʉhʉ masi dutiyequina ijiye. Topequinata yʉhʉ Pacʉre masiaja ʉsã, niahye Jesu.
John 8:19 in Piratapuyo 19 —¿Nohopʉ ijiagari mʉhʉ pacʉ? ni sinituri tiquina. —Yʉhʉre mʉsa masiedare. Yʉhʉ Pacʉ gʉ̃hʉre masiedare mʉsa. Yʉhʉre masina, yʉhʉ Pacʉ gʉ̃hʉre masiboaga mʉsa, ni yʉhtiri Jesu tiquinare.
John 8:54 in Piratapuyo 54 Tiquina sa nigʉ̃ tʉhoro Jesu yahu nemori: —Yʉhʉ basi “Tutuagʉ ijiaja yʉhʉ”, yʉhʉ nigʉ, tutuagʉ ijieraboaga yʉhʉ. Yʉhʉ Pacʉ pehe “Tiquiro tutuariquiro ijire”, nine yʉhʉre. “Ʉsã Pacʉ”, mʉsa nidiquiro pehe yʉhʉ Pacʉ tjire.
John 14:7 in Piratapuyo 7 Yʉhʉre masina, yʉhʉ Pacʉ gʉ̃hʉre masiboya mʉsa. Yojopʉre tiquirore ihñari mʉsa. Sa yena tiquirore masi tuhasare mʉsa, nidi Jesu ʉsãre.
John 14:9 in Piratapuyo 9 Tiquiro sa nigʉ̃ Jesu yahuri: —¿Felipe, yoari pje yʉhʉ mehna ijiepegʉta, mʉhʉ masiedajari yʉhʉre? Yʉhʉre ihñariquiro yʉhʉ Pacʉ gʉ̃hʉre ihña tuhasari. ¿Sa yegʉ “Mari Pacʉre ihñoña ʉsãre”, nigʉ dʉhsegʉ sa niajari mʉhʉ yʉhʉre?
John 16:3 in Piratapuyo 3 Sa ye yʉhʉ Pacʉre, yʉhʉ gʉ̃hʉre tiquina masiedare. Sa masiedaye mʉsare ñano yeeta tiquina.
John 17:3 in Piratapuyo 3 Mʉhʉ dihita Cohãcjʉ̃ waro ijire. Yʉhʉ Jesucristo mʉhʉ ohorigʉ ijiaja. Sa ye ijipihtiyequina mʉhʉre masiñequina, yʉhʉ gʉ̃hʉre masiñequina ʉhmʉsepʉ mari mehna sa ijiducueta, nidi Jesu.
2 Corinthians 4:6 in Piratapuyo 6 Panopʉ ohõ saha niahye Cohãcjʉ̃: “Nahitianopʉre buhrioro ijiya”, ni, dutiahye tiquiro. Yojopʉre tiquirota ijire marine tiquiro tutuayere masigʉ̃ yeriquiro. Buhrioro marine ti ihñagʉ̃ yero saha, tiquiro tutuayere marine masigʉ̃ yere. Cristo Cohãcjʉ̃ tutuayere marine masigʉ̃ yere.
Ephesians 6:10 in Piratapuyo 10 Ahrire yahu bato tiitja mʉsare: Quehnoano wacũ tutuana ijiya mʉsa. Mari pʉhtoro Cristo mʉsa mehna ijire. Sa yena tiquiro ye masiñe mehna wacũ tutuana ijiya.
1 Timothy 5:1 in Piratapuyo 1 Ne bʉcʉrore tuhtieracãhña. Mʉhʉ pacʉre mʉhʉ quehnoano yeriro sahata bʉcʉro gʉ̃hʉre quehnoano mehna yahuya. Sa yegʉ mʉhʉ bahanare mʉhʉ quehnoano yeriro sahata wahma pjia gʉ̃hʉre quehnoano ño peoro mehna tiquinare yahuya.
Titus 2:6 in Piratapuyo 6 Sa yegʉ wahma pjia gʉ̃hʉre ohõ saha ni yahuya: Tʉho masiñequina ijiahro tiquina.
1 Peter 5:8 in Piratapuyo 8 Sa yena wacũ masi ijiya. Mʉsare ihña tuhtiriquiro watĩno yairo usuariquiro tiquiro maca ihya duaro saha mʉsare ñano yʉhdʉgʉ̃ ye duare. Sa yero mʉsare ñano ye dutire.
1 John 1:1 in Piratapuyo 1 Jesu Cohãcjʉ̃ mari Pacʉ ye yahuducuyere yahuriquiro ijire. Duita coã waropʉta ijiriquiro tiquiro mari Pacʉ mehna masare sa ijiducugʉ̃ yeriquiro ijiahye. Yojopʉre ʉsã tiquiro yere, tiquiro ijiye tiyere yahu ojoana niaja. Tiquirore tʉhona, tiquiro waroreta ihñaʉ ʉsã. Sata ijire. Tiquirore ihñana, ʉsã omocari mehna tiquirore dahra tuhuu.
1 John 2:1 in Piratapuyo 1 Yʉhʉ pohna, mʉsare “Ñañene yeari”, nigʉ ahrire ojoagʉ niaja. Yʉhʉ sa ni ojoaepegʉ̃ta ñañene yeboaga mʉsa. Mʉsa sa yegʉ̃ ihñano Jesucristo quehnoariquiro mʉsa ye ijiatire tiquiro Pacʉrore ohõ saha ni sini basarota: “Ahriquina tiquina ñañene yeri buhirire buhiri dahreracãhña”, ni sini basarota tiquiro Pacʉrore.
1 John 2:3 in Piratapuyo 3 Cohãcjʉ̃ dutiyere yena, tiquirore potota quehnoano masiaja mari.
1 John 2:12 in Piratapuyo 12 Yʉhʉ pohna, Cristo tiquiro yariari mehna mʉsa ñañe yerire cohãri jiri. Sa yegʉ mʉsare yahu ojoagʉ niaja.
1 John 2:14 in Piratapuyo 14 Mʉsa pacʉsʉmʉa, mʉsa Cristore coã waropʉ ijiriquirore masine mʉsa. Mʉsa sa masigʉ̃ ihñagʉ mʉsare yahu ojoagʉ niaja. Mʉsa wahma pjia potota mʉsa Cohãcjʉ̃re wacũ tutuana ijire. Sa yena mʉsa Cohãcjʉ̃ yere yena niaga. Sa yena, mʉsa ñariquiro watĩnore yʉhdʉdʉcari. Sa yegʉ mʉsare yahu ojoagʉ niaja.
1 John 3:12 in Piratapuyo 12 Mari Caĩ tiquiro ñano yeriro sahata yeracʉ̃hna. Tiquiro watĩno yaquiro ijiro, tiquiro bahʉrore wejẽahye. ¿Dʉhse yero tiquirore wejẽyari, mʉsa tʉhotugʉ̃? Tire yahutja mʉsare: Caĩ tiquiro yeri ñañe ijiahye. Tiquiro bahʉro pehe quehnoañene yeriquiro ijigʉ̃ ihñano tiquiro wahmino pehe tiquirore wejẽahye.
1 John 4:4 in Piratapuyo 4 Mʉsa pehe yʉhʉ pohna, Cohãcjʉ̃ yequina ijire mʉsa. Sa yena “Cohãcjʉ̃ yere yahu mʉhtarina ijiaja ʉsã”, ni, mehoñequinare yʉhdʉdʉca tuhasari mʉsa. Mʉsa mehna ijiriquiro Espíritu Santo pehe tutua yʉhdʉdʉcare. Sa yero ahri yehpa cjẽna yaquiro watĩno yʉhdʉoro tutuare. Sa yena ni mehoñequinare yʉhdʉdʉcari mʉsa. Sa yena ti buheyere cahmedari mʉsa.
1 John 5:18 in Piratapuyo 18 Cohãcjʉ̃ macʉno Jesu pehe Cohãcjʉ̃ pohnene quehnoano ihña ihbore. Tiquiro sa ihña ihbogʉ̃ watĩno pehe Cohãcjʉ̃ pohnene ñano ye masiedare. Sa ye Cohãcjʉ̃ pohne pehe ne ñañene sa yeducuerare. Ahrire mari masiaja.
1 John 5:20 in Piratapuyo 20 Cohãcjʉ̃ macʉno ahri yehpapʉre ahtaro marine quehnoano masigʉ̃ yeri tiquiro. Tiquiro sa yegʉ̃ potota Cohãcjʉ̃ waroreta mari quehnoano masiaja. Ahri gʉ̃hʉre mari masiaja. Cohãcjʉ̃ macʉno Jesucristo yequina ijiaja mari. Sa yena potota Cohãcjʉ̃ waro mehna cjãna ijina niaja mari. Ahriquiro yʉhʉ nidiquiro potota Cohãcjʉ̃ waro ijire. Sa yero tiquiro ʉhmʉsepʉ sa ijiducugʉ̃ yeriquiro ijire.