1 Corinthians 8:7 in Piratapuyo

7 Yʉhʉ nidiro saha ijiepegʉ̃ta apequina Jesu yequina tire masiedare. Panopʉ tiquina “Cohãcjʉ̃ ijire”, tiquina niñe queoyere “Catiyequina ijire”, ni tʉhotuducumahye. Ti pjepʉre sa yeriquina ijiye yojopʉ gʉ̃hʉre ti queoyere ño peo, tiquina duhu peo ihyayere “Cohãmana ye ihyaye ijire”, ni tʉhotumene. Sa ye ti ihyayere ihyaye, “Mari ñano yena niaja”, ni tʉhotumene. Tire tiquina yerire quehnoano masiedaye, sa ni tʉhotumene.

Other Translations

King James Version (KJV)

Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.

American Standard Version (ASV)

Howbeit there is not in all men that knowledge: but some, being used until now to the idol, eat as `of' a thing sacrificed to an idol; and their conscience being weak is defiled.

Bible in Basic English (BBE)

Still, all men have not that knowledge: but some, being used till now to the image, are conscious that they are taking food which has been offered to the image; and because they are not strong in the faith, their minds are troubled.

Darby English Bible (DBY)

But knowledge [is] not in all: but some, with conscience of the idol, until now eat as of a thing sacrificed to idols; and their conscience, being weak, is defiled.

World English Bible (WEB)

However, that knowledge isn't in all men. But some, with consciousness of the idol until now, eat as of a thing sacrificed to an idol, and their conscience, being weak, is defiled.

Young's Literal Translation (YLT)

but not in all men `is' the knowledge, and certain with conscience of the idol, till now, as a thing sacrificed to an idol do eat `it', and their conscience, being weak, is defiled.