Romans 3:1 in Piapoco
1 Iná cawàwanáta áiba iwàwa isutáca yéemìawa núa: “¿Càinásica cayábéeri wawàsi judíonái idènìa áibanái wenàiwica íicha? ¿Dios imànicatésica cayábéeri cachàiníwanái judíonái irí imàníiyéica circuncisión càide iyúwa Dios ichùulìaná judíonái imànica?” cài áibanái iwàwa isutáca yéemìawa núa cawàwanáta.
Other Translations
King James Version (KJV)
What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision?
American Standard Version (ASV)
What advantage then hath the Jew? or what is the profit of circumcision?
Bible in Basic English (BBE)
How then is the Jew better off? or what profit is there in circumcision?
Darby English Bible (DBY)
What then [is] the superiority of the Jew? or what the profit of circumcision?
World English Bible (WEB)
Then what advantage does the Jew have? Or what is the profit of circumcision?
Young's Literal Translation (YLT)
What, then, `is' the superiority of the Jew? or what the profit of the circumcision?