Luke 5:39 in Piapoco

39 Aiba wawàsi nacái, péemìacué comparación: Idécanáami wenàiwica ìiraca éwisàimi uva ituní ipuíri, yá càmita iwàwa ìiraca wàlisài uva ituní càmíirica ipuí íimacáiná: ‘Cayábéeri yáwanái yái ipuírica’, cài íimaca. Càita nacái píacué: Pìyacáinácué éwisàimi tàacáisi ìwali, íná piyúunáidacuéca cayábéericani wàlisài tàacáisi íicha. Iná càmitacué piwàwa peebáidaca yái nutàacái wàlisàica —‍íimaca yái Jesúsca.

Other Translations

King James Version (KJV)

No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.

American Standard Version (ASV)

And no man having drunk old `wine' desireth new; for he saith, The old is good.

Bible in Basic English (BBE)

And no man, having had old wine, has any desire for new, for he says, The old is better.

Darby English Bible (DBY)

And no one having drunk old wine [straightway] wishes for new, for he says, The old is better.

World English Bible (WEB)

No man having drunk old wine immediately desires new, for he says, 'The old is better.'"

Young's Literal Translation (YLT)

and no one having drunk old `wine', doth immediately wish new, for he saith, The old is better.'