Luke 20:9 in Piapoco

9 Néeseté Jesús idàbaca yéewáidaca wenàiwicanái comparación iyú. Yá íimaca nalí: “Abéeri asìali ibànacaté uva ibànacalená. Yá imàacaca áibanái icuèyéipiná irí yàasu uva ibànacalená, quéwa iwàwacutá nabànùaca irí yàasu uva ìyacaná yéenápiná, yàasu èeripiná needácatáita ìyacaná. Idécanáamité imànica náapicha càiri wawàsi, yá yàacawa náicha áibalé madécaná èeri.

Other Translations

King James Version (KJV)

Then began he to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time.

American Standard Version (ASV)

And he began to speak unto the people this parable: A man planted a vineyard, and let it out to husbandmen, and went into another country for a long time.

Bible in Basic English (BBE)

And he gave the people this story: A man made a vine-garden and gave the use of it to some field-workers and went into another country for a long time.

Darby English Bible (DBY)

And he began to speak to the people this parable: A man planted a vineyard and let it out to husbandmen, and left the country for a long time.

World English Bible (WEB)

He began to tell the people this parable. "A {NU (in brackets) and TR add "certain"}man planted a vineyard, and rented it out to some farmers, and went into another country for a long time.

Young's Literal Translation (YLT)

And he began to speak unto the people this simile: `A certain man planted a vineyard, and gave it out to husbandmen, and went abroad for a long time,