Psalm 74:1 in Panjabi
1 ਆਸਾਫ਼ ਦਾ ਮਸ਼ਕੀਲ ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਤੂੰ ਸਾਨੂੰ ਸਦਾ ਲਈ ਕਿਉਂ ਤਿਆਗ ਦਿੱਤਾ ? ਤੇਰੀ ਜੂਹ ਦੀਆਂ ਭੇਡਾਂ ਉੱਤੇ ਤੇਰੇ ਕ੍ਰੋਧ ਦਾ ਧੂੰਆ ਕਿਉਂ ਉੱਠਦਾ ਹੈ ?
Other Translations
King James Version (KJV)
O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
American Standard Version (ASV)
O God, why hast thou cast `us' off for ever? Why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
Bible in Basic English (BBE)
<Maschil. Of Asaph.> Of God, why have you put us away from you for ever? why is the fire of your wrath smoking against the sheep who are your care?
Darby English Bible (DBY)
{An instruction: of Asaph.} Why, O God, hast thou cast off for ever? [why] doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
Webster's Bible (WBT)
Maschil of Asaph. O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thy anger smoke against the sheep of thy pasture?
World English Bible (WEB)
> God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
Young's Literal Translation (YLT)
An Instruction of Asaph. Why, O God, hast Thou cast off for ever? Thine anger smoketh against the flock of Thy pasture.