John 3:4 in Panjabi

4 ਨਿਕੋਦਿਮੁਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੁੱਢਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਕਿਵੇਂ ਦੁਬਾਰਾ ਜਨਮ ਸਕਦਾ ਹੈ ? ਕੀ ਇਹ ਸਕਦਾ ਜੋ ਉਹ ਜਨਮ ਲੈਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਦੀ ਕੁੱਖ ਵਿੱਚ ਦੂਸਰੀ ਵਾਰੀ ਜਾਵੇ ? ”

Other Translations

King James Version (KJV)

Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born?

American Standard Version (ASV)

Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter a second time into his mother's womb, and be born?

Bible in Basic English (BBE)

Nicodemus said to him, How is it possible for a man to be given birth when he is old? Is he able to go into his mother's body a second time and come to birth again?

Darby English Bible (DBY)

Nicodemus says to him, How can a man be born being old? can he enter a second time into the womb of his mother and be born?

World English Bible (WEB)

Nicodemus said to him, "How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb, and be born?"

Young's Literal Translation (YLT)

Nicodemus saith unto him, `How is a man able to be born, being old? is he able into the womb of his mother a second time to enter, and to be born?'