Proverbs 17:14 in Oriya
14 କଳିର ଆରମ୍ଭ କେହି ବନ୍ଧ କାଟି ଜଳ ଛାଡ଼ି ଦେବା ପରି; ଏଣୁ କନ୍ଦଳ ହେବା ପୂର୍ବେ ବିବାଦ ଛାଡ଼।
Other Translations
King James Version (KJV)
The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
American Standard Version (ASV)
The beginning of strife is `as' when one letteth out water: Therefore leave off contention, before there is quarrelling.
Bible in Basic English (BBE)
The start of fighting is like the letting out of water: so give up before it comes to blows.
Darby English Bible (DBY)
The beginning of contention is [as] when one letteth out water; therefore leave off strife before it become vehement.
World English Bible (WEB)
The beginning of strife is like breaching a dam, Therefore stop contention before quarreling breaks out.
Young's Literal Translation (YLT)
The beginning of contention `is' a letting out of waters, And before it is meddled with leave the strife.