Other Translations

King James Version (KJV)

The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.

American Standard Version (ASV)

The beginning of strife is `as' when one letteth out water: Therefore leave off contention, before there is quarrelling.

Bible in Basic English (BBE)

The start of fighting is like the letting out of water: so give up before it comes to blows.

Darby English Bible (DBY)

The beginning of contention is [as] when one letteth out water; therefore leave off strife before it become vehement.

World English Bible (WEB)

The beginning of strife is like breaching a dam, Therefore stop contention before quarreling breaks out.

Young's Literal Translation (YLT)

The beginning of contention `is' a letting out of waters, And before it is meddled with leave the strife.