Philippians 3:18 in Oriya
18 କାରଣ ଏପରି ଅନେକ ଅଛନ୍ତି, ଯେଉଁମାନଙ୍କର ଆଚରଣ ବିଷୟରେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଥରକୁଥର କହିଅଛି, ଆଉ ବର୍ତ୍ତମାନ ମଧ୍ୟ କାନ୍ଦି କାନ୍ଦି କହୁଅଛି, ସେମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ କ୍ରୁଶର ଶତ୍ରୁ;
Other Translations
King James Version (KJV)
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
American Standard Version (ASV)
For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, `that they are' the enemies of the cross of Christ:
Bible in Basic English (BBE)
For there are those, of whom I have given you word before, and do so now with sorrow, who are haters of the cross of Christ;
Darby English Bible (DBY)
(for many walk of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they [are] the enemies of the cross of Christ:
World English Bible (WEB)
For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ,
Young's Literal Translation (YLT)
for many walk of whom many times I told you -- and now also weeping tell -- the enemies of the cross of the Christ!