Jeremiah 2:30 in Oriya

30 ଆମ୍ଭେ ବ୍ୟର୍ଥରେ ତୁମ୍ଭ ସନ୍ତାନଗଣକୁ ଆଘାତ କରିଅଛୁ; ସେମାନେ ଶାସ୍ତି ଗ୍ରାହ୍ୟ କଲେ ନାହିଁ; ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନିଜ ଖଡ୍ଗ, ବିନାଶକ ସିଂହ ତୁଲ୍ୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟଦ୍‍ବକ୍ତାଗଣଙ୍କୁ ଗ୍ରାସ କରିଅଛି।

Other Translations

King James Version (KJV)

In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.

American Standard Version (ASV)

In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.

Bible in Basic English (BBE)

I gave your children blows to no purpose; they got no good from training: your sword has been the destruction of your prophets, like a death-giving lion.

Darby English Bible (DBY)

In vain have I smitten your children: they received no correction. Your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.

World English Bible (WEB)

In vain have I struck your children; they received no correction: your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.

Young's Literal Translation (YLT)

In vain I have smitten your sons, Instruction they have not accepted, Devoured hath your sword your prophets, As a destroying lion.