Titus 2:2 in Ninzo

2 Tsarr achiche aniru ba du ba a vu ukpa gri, na bu na aseki ka nggo anishirr a ta kye ba ssu na ashishi. A bu si krizhizhi ni iga yi, tuku ikpanye ni ikpa imbarr yi, na bu sa abi vu isisurr. Du ba a kri gbangba ni iga yi, na kpanye na Abachi ku, na bu nyarr ikpa gri kakami. Ivri ti se mi aba bu ka na kri gbangba ni iga yi.

Other Translations

King James Version (KJV)

That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.

American Standard Version (ASV)

that aged men be temperate, grave, sober-minded, sound in faith, in love, in patience:

Bible in Basic English (BBE)

That old men are to be simple in their tastes, serious, wise, true in faith, in love, and of a quiet mind.

Darby English Bible (DBY)

that the elder men be sober, grave, discreet, sound in faith, in love, in patience;

World English Bible (WEB)

that older men should be temperate, sensible, sober-minded, sound in faith, in love, and in patience:

Young's Literal Translation (YLT)

aged men to be temperate, grave, sober, sound in the faith, in the love, in the endurance;