Romans 9:3 in Nadeb
3 wakãn haa, Isaraéw buuj sa hyb n'aa. Tahaja bä paawä, ỹ gadoo paawä ỹ ky n'aa kawas'ee däk doo, ỹ gado paawä dawëë Kristo mahä̃nh ỹ bawäd hõm doo, wakãn haa, Isaraéw buuj sa hyb n'aa, ti raky n'aa kawanas'ee bong hyb n'aa paawä, Kristo karapee rabahado padëëk hyb n'aa paawä. P'op Hagä Do asëëw hõm do tii, ta taah rabahadoo hyb n'aa paawä. Sa hã né hẽ P'op Hagä Do metä wät ta bag tak'ëp gabarëëh doo, ta kabaj'aa doo. Sa wahë n'aa sii P'op Hagä Do kaner'ood wät paa nyy da tabad'oo sa hã. Sa hã paa taban'oo däk ta ky n'aa jaw'yyk doo. Sa hã P'op Hagä Do metëëh paa nyy da takarẽn ji hyb n'aa jaw'yyk ta hã. Sa hã né hẽ hajõng baad hadoo do P'op Hagä Do ky n'aa enooh paah.
Other Translations
King James Version (KJV)
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
American Standard Version (ASV)
For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethren's sake, my kinsmen according to the flesh:
Bible in Basic English (BBE)
For I have a desire to take on myself the curse for my brothers, my family in the flesh:
Darby English Bible (DBY)
for I have wished, I myself, to be a curse from the Christ for my brethren, my kinsmen, according to flesh;
World English Bible (WEB)
For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers' sake, my relatives according to the flesh,
Young's Literal Translation (YLT)
for I was wishing, I myself, to be anathema from the Christ -- for my brethren, my kindred, according to the flesh,