Romans 7:5 in Muyang

5 Ka ya ti mə̀gəskabu Yezu faŋ ndo ni ti leli mə̀bu magray ere ye ti məɓəruv geli awayay ni. Zlam gani nani ti Mʉwiz àna Divi ya àbu məbəkiani a wakita gayaŋ ni bu ni àcafəŋa mis ga magrana, ay ka ya ti mə̀səra zlam nday nani zlam magudarani nahəma, màwayay magray zlam nday nani sawaŋ ; nahkay Divi ya àbu məbəkiani a wakita ge Mʉwiz ni bu ni èzligiyu leli a magudar zlam vu. Zlam gani nani ya màgray ni ti agudar leli, azoru leli e kisim vu.

Other Translations

King James Version (KJV)

For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death.

American Standard Version (ASV)

For when we were in the flesh, the sinful passions, which were through the law, wrought in our members to bring forth fruit unto death.

Bible in Basic English (BBE)

For when we were in the flesh, the evil passions which came into being through the law were working in our bodies to give the fruit of death.

Darby English Bible (DBY)

For when we were in the flesh the passions of sins, which [were] by the law, wrought in our members to bring forth fruit to death;

World English Bible (WEB)

For when we were in the flesh, the sinful passions which were through the law, worked in our members to bring forth fruit to death.

Young's Literal Translation (YLT)

for when we were in the flesh, the passions of the sins, that `are' through the law, were working in our members, to bear fruit to the death;